Translation for "resté debout" to english
Translation examples
Ledward, reste debout !
Ledward, you gotta stay up!
Rester debout et ne jamais retomber.
Stay up, never down.
Reste debout, Ledward.
Stay up, Ledward.
T'es restée debout pour boire.
You stayed up to drink.
Reste debout, ouais, comme ça.
Stay up. Yeah, like that.
- Ne puis-je pas rester debout ?
- Can't I stay up?
Je pourrais rester debout.
I, uh, might stay up.
D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.
I thank them not only for their perseverance in resistance but also for their everyday efforts, which are enabling Côte d'Ivoire to remain standing and to keep the foundations of its national economy intact, in spite of the war and the suffering.
Les membres du personnel et les délégations seront priés de rester debout pour la cérémonie.
Staff members and delegations will be expected to remain standing for the ceremony.
De plus, il dit avoir été puni pour des infractions mineures, comme parler avec d'autres détenus, et <<encagoulé, condamné à rester debout dix heures durant et soumis à des violences de langage à connotations racistes>>.
In addition, he claims to have received punishment for minor things like talking to other detainees and was "hooded, forced to remain standing for 10 hours, and subjected to verbal abuse having racial connotations".
Pendant ses premiers jours de détention, elle était forcée de rester debout toute la journée.
During the first days of her detention she was forced to remain standing for the entire day.
Le capitaine est resté debout, mais il était tenu en joue.
The captain remained standing but was held at gunpoint.
«Planton» (victime forcée de rester debout pendant des heures dans des conditions climatiques extrêmes)
"The Orderly" (victim forced to remain standing for hours in extreme weather conditions)
Ils préféreraient rester debout.
They would rather remain standing.
Comment osez-vous rester debout ?
How dare you remain standing?
Le prisonnier doit rester debout à la barre.
Prisoner to remain standing at the bar.
Est-il nécessaire que je reste debout ?
- Must I remain standing?
Que l'accusé reste debout.
The accused should remain standing.
Le dernier resté debout est le vainqueur.
The last man to remain standing is the winner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test