Translation for "ressurgir" to english
Similar context phrases
Translation examples
22. Vers la fin de l'ère soviétique, les aspirations nationalistes ont ressurgi dans le Haut—Karabakh avec une force accrue.
Towards the end of the Soviet era, nationalist aspirations in Nagorno-Karabakh resurfaced with renewed force.
Durant la période à l'examen, la controverse a resurgi au sujet du retour de 17 000 réfugiés Banyamulenge demeurés au Burundi.
26. During the reporting period, controversy resurfaced in regard to the return of 17,000 Banyamulenge refugees who remain in Burundi.
Pour ces motifs, il est étonnant que la question continue de resurgir trois décennies plus tard.
It was therefore surprising that the issue kept resurfacing three decades later.
Cependant, les clivages ethniques et sociaux qui ont fait des ravages au Libéria par le passé pourraient resurgir.
However, the ethnic and social cleavages that have plagued the country in the past could still resurface.
La répression financière était également susceptible de resurgir, étant donné que les pays développés devaient faire face à des restrictions budgétaires de plus en plus sévères.
Financial repression was also likely to resurface, as developed countries struggled against increasingly severe budget constraints.
Ces pathologies pouvant ressurgir à la faveur d'un relâchement dans l'effort de vaccination.
These diseases can resurface if vaccination efforts are relaxed.
7. Il restait cependant un certain nombre de difficultés à régler, qui devaient resurgir en 1993 et être surmontées dans une phase ultérieure du processus, avec l'aide de l'ONUSAL.
7. A number of issues remained unresolved, however, which would resurface in 1993 and be overcome later in the process, with the help of ONUSAL.
À long terme, la criminalité liée aux conflits peut resurgir sous forme de criminalité organisée.
In the long run, conflict-related crimes may resurface in the context of organized crime.
En outre, de vieux conflits claniques ont ressurgi à Johwar (Moyen-Chébéli) et Merka (Bas-Chébéli).
11. In addition, long-standing historical clan conflicts resurfaced in Johwar (Middle Shabelle) and Merka (Lower Shabelle).
Des divergences de vues ont resurgi concernant le questionnaire du recensement, les parties étant divisées sur la question de savoir s'il fallait inclure des questions sur l'appartenance ethnique et la religion.
Differences over the census questionnaire resurfaced, with the parties divided over whether to include questions on ethnicity and religion.
Les souvenirs peuvent ressurgir.
Memories can resurface.
Pourquoi avoir attendu tout ce temps pour resurgir ?
Why would J-Stryke wait all this time to suddenly resurface?
Mais on dirait que l'organisation a resurgi et est liée avec le Yakuza.
But it appears the organization has resurfaced with ties to the Yakuza.
La fillette. La mort soudaine de Valtane a fait resurgir le souvenir, semble-t-il.
When VaItane died just now, it seemed to cause the memory to resurface.
Quand j'ai perdu la vue le mois dernier, il y a des événements de mon passé qui ont resurgi.
When I went blind last month, events from my past resurfaced.
Après, la trace du miroir a été perdue... puis il a ressurgi en Nouvelle-Angleterre.
And after that, the glass is lost. Until it resurfaces in turn-of-the-century New England.
Je vais peut-être commencer à me rappeler certains détails de l'Opération Oméga que tu ne voudrais pas voir ressurgir.
Or I might start remembering things about Operation Omega you'd rather didn't resurface.
Un mauvais souvenir de moustache qui a resurgi récemment.
A bad experience with lip bristle. The memory of it recently resurfaced.
Une de nos anciennes affaires a resurgi.
An old case of yours has resurfaced.
On voit également ressurgir des notions que l'on croyait appartenir au passé, telles que le paternalisme ou l'idée selon laquelle seules les personnes "méritantes" auraient droit à une protection.
Moreover, ideas which seemed to belong to the past were reappearing, such as paternalism and the notion that only “deserving” people should have the right to protection.
Le Gouvernement a indiqué que l'enquête réalisée par la Commission des droits de l'homme de l'État d'Oaxaca avait permis d'établir qu'en réalité Felipe Sánchez Rojas avait été arrêté par des inconnus; l'intéressé avait resurgi le 2 novembre 1996 et était venu présenter les faits et faire une déclaration au bureau du procureur général d'Oaxaca.
According to the Government, investigations conducted by the Oaxaca State Human Rights Commission determined that Felipe Sanchez Rojas had been detained by persons unknown and reappeared on 2 November 1996 to lodge a complaint and make a statement to the Government Procurator of the State of Oaxaca.
Le racisme, lui, peut certes ressurgir en cas de récession économique, de chômage et d'accroissement du nombre de requérants d'asile, mais ces circonstances ne peuvent pas être considérées comme de véritables causes, car il y a des pays où la situation économique est pire et où il n'y a pas d'incidents racistes.
Racism could admittedly reappear in the event of economic recession, unemployment and an increase in the number of asylum seekers, but those circumstances could not be considered as real causes since there were countries where the economic situation was worse and yet there were no racist incidents.
Aussi le risque est-il réel de voir resurgir, après le départ du dernier soldat de l’ONU, les démons du passé avec leur cortège de malheurs.
There is therefore a real danger that after the last United Nations soldier has left the demons of the past, with their cortege of disasters, will reappear.
Au niveau du golfe de Guinée, et en particulier dans la presqu'île de Bakassi, la piraterie maritime a encore resurgi très récemment, notamment avec l'enlèvement du sous-préfet d'Akwa et de sa suite dans la journée du 6 février 2011.
Maritime piracy has recently reappeared in the Gulf of Guinea, and particularly in the Bakassi peninsula, following the abduction of the sub-prefect of Akwa and his entourage on 6 February 2011.
La violence ethnique peut resurgir à tout moment, réduisant à néant les efforts déployés sans relâche pour parvenir à la réconciliation et à la coexistence pacifique.
Ethnic violence may reappear at any time, annihilating relentless efforts for the development of reconciliation and peaceful coexistence.
Quand Babylon 4 a ressurgi il y a 2 ans... Sinclair et moi sommes allés évacuer son équipage.
When Babylon 4 reappeared two years ago Cmdr. Sinclair and I went aboard to evacuate her crew.
On est prêt à tout pour ne pas faire ressurgir le passé.
- Yes. Some people would do anything to prevent their past to reappear.
Ensuite, tu ressurgis et tu racontes ton étrange et énorme aventure !
Then you reappear to tell of your incredible adventure!
Une station ne peut pas s'évanouir et ressurgir 4 ans après.
Babylon 4 recognition signal confirmed. A station just doesn't disappear and reappear like some Flying Dutchman.
Il faut résoudre ce problème de toute urgence si l'on ne veut pas voir s'implanter des forces de sécurité parallèles et ressurgir des groupes d'autodéfense locaux.
This problem needs to be resolved urgently to prevent the entrenchment of parallel security forces and a resurgence of local vigilante groups.
Face à une mondialisation croissante, on voit resurgir une quête d'identité qui est un moyen à la fois de se défendre et de reconquérir ou d'obtenir un certain pouvoir au sein du système international.
In the face of the increasing globalization, there is a resurgence of a quest for identity intended in part to serve as defence and in part to restore or obtain a relative power position within the international system.
Dans certaines régions d'Europe, des conflits ethniques meurtriers ont ressurgi, causant des pertes en vies humaines et des dommages matériels énormes.
In certain regions of Europe, there has been a resurgence of deadly ethnic conflicts, resulting in enormous losses in human lives and material property.
Sinon, nous verrons resurgir toutes les menaces que les hommes de l'après-guerre croyaient avoir conjurées.
If we fail to act, we will see a resurgence of all the threats that the people of the post-war world believed they had overcome.
Il est indispensable de faire la lumière sur ces assassinats et de châtier les responsables si l’on veut éviter de voir resurgir les anciennes pratiques de violence politique.
It is essential that they should be effectively investigated and that those responsible should be punished, in order to avoid the risk of a resurgence of the political violence of the past.
Une diminution notable ou un arrêt des opérations françaises ferait probablement resurgir ces groupes.
A significant diminution or cessation of French operations would likely heighten the risk of resurgence by these groups.
Sinon, le processus de mondialisation risque de marquer le pas et des conflits pourraient ressurgir dans le domaine commercial.
Unless a solution was found to those problems, support for the process of globalization could diminish and there could be a resurgence of trade conflicts.
Les maladies que l'on peut prévenir par la vaccination font l'objet d'une action résolue, qui accorde une attention particulière à la poliomyélite et à la rougeole, lesquelles ont commencé à resurgir en Indonésie.
Vaccine-preventable diseases are being resolutely addressed, with special attention being given to polio and measles, which have begun to resurge in Indonesia.
Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.
There is also an increasing risk of resurgent debt burden.
En conséquence, les conflits préexistants ont resurgi, de nouveaux groupes d'opposition armés sont apparus et les organisations terroristes et les réseaux criminels internationaux gagnent du terrain.
As a result, pre-existing conflicts have resurged, new armed opposition groups have emerged, and greater space for terrorist organizations and international criminal networks has opened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test