Translation for "reprogrammer" to english
Translation examples
Quels montants pourraient être reprogrammés?
What amounts could be reprogrammed?
15. Le projet a été reprogrammé sur la base des démarches ci-après :
The reprogramming of the project has been based on the following methodology:
Reprogrammation : bulletin intégré au Bulletin de statistiques.
Reprogrammed: integrated into the Statistics Newsletter
30. Le projet a été reprogrammé et un nouveau budget établi.
30. The project was reprogrammed and re-budgeted.
Reprogrammation : bulletin disponible sur le site Web général de la Division de la promotion de la femme.
Reprogrammed: available on the overall Division for the Advancement of Women web site
Reprogrammation : site Web intégré au site Web sur les indicateurs sociaux.
Reprogrammed: integrated into web site for social indicators
a Ces soldes seront reprogrammés ou seront remboursés aux donateurs, en consultation avec eux.
a These balances will be either reprogrammed or refunded to donors based on consultations held with them.
Les fonds prévus seront donc reprogrammés pour être engagés au cours des prochaines périodes du mandat.
Therefore these funds will be reprogrammed for expenditure in the upcoming mandate periods.
Sondage Analyse Reprogrammation.
Study. Analyze. Reprogram.
- reprogrammé le GCMS.
Reprogrammed the gcms.
Reprogramme la mallette.
Reprogram the case.
En consultation avec le donateur, l'Office s'emploie à reprogrammer les fonds pour améliorer les conditions de vie des réfugiés dans le camp.
In consultation with the donor, the Agency was seeking to reprogramme the funds to improve the living conditions of refugees in the camp.
On s'emploie, avec l'agrément du donateur, à reprogrammer ces fonds pour qu'ils servent à l'aménagement de classes supplémentaires dans les locaux scolaires existant dans d'autres régions.
Arrangements were being made with the donor to reprogramme those funds to other locations to construct additional classrooms on existing school premises.
En cas d'urgence, le FNUAP peut, en concertation avec le gouvernement, reprogrammer des activités pour mieux répondre aux problèmes qui apparaissent.
27. In the event of an emergency, UNFPA may, in consultation with the Government, reprogramme activities to better respond to emerging issues.
En cas d'urgence, le FNUAP peut, en consultation avec le Gouvernement, reprogrammer des activités pour réagir à des problèmes nouveaux, en particulier lorsqu'il s'agit de sauver des vies humaines.
In the event of an emergency, UNFPA may, in consultation with the Government, reprogramme activities to respond to emerging issues, especially life-saving measures.
Modifier et reprogrammer périodiquement les projets en cours, conjointement avec les gouvernements et les agents d'exécution.
Adjust and reprogramme ongoing projects on a regular basis, together with Governments and executing agencies
En cas d'urgence, le FNUAP peut, en consultation avec le Gouvernement, reprogrammer les activités, en particulier les mesures de sauvetage, pour mieux répondre aux problèmes nouveaux.
UNFPA may, in consultation with the Government, reprogramme activities, especially life-saving measures, to better respond to emerging issues.
En cas de crise ou d'urgence, le FNUAP, en consultation avec ses homologues nationaux, pourra reprogrammer des activités dans le sens d'actions d'urgence.
In the event of crisis or emergency, UNFPA may, in consultation with national counterparts, reprogramme activities towards emergency response interventions.
McKay... tu restes ici pour reprogrammer Niam.
McKay... you stay here and reprogramme Niam.
Ils ont tenté de reprogrammer son esprit mais quelque chose est allé de travers.
They tried to reprogramme him and it went wrong.
Tu vas reprogrammer la reconnaissance faciale?
You gonna reprogramme the facial recognition?
L'élection présidentielle a été reprogrammée pour le 31 octobre 2010.
The presidential election was rescheduled for 31 October 2010.
Dans chaque cas, l'administration reprogramme la date ou le lieu du rassemblement avec les organisateurs.
It shall, in each case, reschedule a date or venue for the meeting with the organizers.
Depuis 2005, plusieurs pays ont reprogrammé leur recensement au moins une fois.
3. Since 2005, several countries have rescheduled their censuses at least once.
La mission a été reprogrammée pour le début de 2004, en principe.
The mission has been tentatively rescheduled for the beginning of 2004.
La mise en service du système à l'ONUCI et à la FINUL a été reprogrammée pour l'exercice en cours.
Implementation of the system in UNOCI and UNIFIL were rescheduled for the current period
Ces 2 évaluations ont été reprogrammées pour 2011/12.
Both evaluations were rescheduled for 2011/12
4.7 Conditions nécessitant la reprogrammation d'une inspection sur pied
4.7. Conditions warranting rescheduling of field inspection
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarantequatrième session du Comité.
The consideration of the report has been rescheduled to the forty-fourth session of the Committee.
Une inspection sur pied peut être reprogrammée dans les cas ci-dessous:
A field inspection may be rescheduled if:
4.7 Conditions nécessitant la reprogrammation d'une inspection sur pied 18
4.7. Conditions warranting rescheduling of field inspection 16
Pouvons nous reprogrammer?
Could we reschedule?
Nous pouvons reprogrammer.
We can reschedule.
- Alors reprogramme le.
- So reschedule it.
Je reprogramme... encore.
okay, i'll reschedule...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test