Translation for "repoussant de" to english
Repoussant de
Translation examples
Repoussant l'attaque, l'armée de défense du Haut-Karabakh est passée à la contre-offensive et a culbuté l'ennemi.
After repulsing the attack, the self-defence forces of Nagorny Karabakh went on the counter-offensive and repelled the adversary.
- Chacun des deux époux est en droit de demander l'annulation du mariage s'il découvre chez l'autre une tare repoussante, nocive ou de nature à empêcher les rapports sexuels, que cette tare soit antérieure ou postérieure à la conclusion du mariage.
- Either spouse may seek an annulment if the other has a serious defect which is repellent or harmful or which prevents marital intercourse, whether the defect was present before the marriage contract or whether it occurs subsequently.
Au cours des journées de négociations qui ont précédé la signature de l'accord, les forces d'autodéfense du Haut-Karabakh ─ en repoussant les attaques lancées par des unités militaires azerbaïdjanaises ─ ont pris des contre-mesures dans la région de Kubatti.
During the few days of negotiations preceding the signing of the agreement, the Self-Defence forces of Nagorny Karabakh - while repelling attacks by Azerbaijani military units - have taken countermeasures in the Kubatli region.
En effet, premièrement, cet individu ne risquait plus de faire de l'ombre à ben Laden et Zawahiri, deuxièmement, ils étaient débarrassés d'un criminel particulièrement sanguinaire qui pesait sur l'image d'intégrité morale que ben Laden s'efforce de donner à Al-Qaida et, troisièmement, c'en était fini du symbole le plus repoussant du terrorisme en Iraq, dont l'existence a pu dissuader nombre de personnes de venir rejoindre les rangs de l'organisation et être la cause de divisions entre ses membres.
First, it eliminated an alternative focus to Bin Laden and Zawahiri; second, it removed a particularly bloodthirsty criminal, who undermined the righteous image of Al-Qaida that Bin Laden tried to portray, and third, it removed the most repellent image of terrorism in Iraq, which may have dissuaded many from joining its ranks, and caused divisions among those that did.
Le 15 août, la Mission a signalé des tirs nourris et observé que l'APLS et le M/APLS dans l'opposition s'étaient brièvement affrontés à la limite des villes de Bentiu et RubkonaRoubkona, le M/APLS dans l'opposition repoussant l'APLS de certains quartiers de Bentiu.
On 15 August, UNMISS reported heavy gunfire and observed SPLA and SPLM/A in Opposition clash briefly near the Bentiu/Rubkona town boundary, with SPLM/A in Opposition repelling SPLA from parts of Bentiu town.
La délégation du Lesotho demande au Rapporteur spécial s'il a vu l'affiche, ignoblement raciste, d'un pays européen représentant des moutons blancs repoussant un mouton noir ou s'il en a entendu parler et, dans l'affirmative, quelles remarques cela lui inspire.
The delegation of Lesotho wondered whether the Special Rapporteur had seen the revoltingly racist poster in a European country depicting white sheep repelling a black sheep, or if he had heard of it and, if so, what he had to say about it.
Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.
One police officer repelling the attackers died at the scene, and two other officers died at a local hospital of injuries they sustained in the attack.
Les combats ont repris dans le Darfour méridional le 22 avril, les Forces armées soudanaises repoussant une attaque de l'ALS-faction Minni Minawi dans le secteur de l'aéroport de Nyala.
17. Fighting between the parties resumed in Southern Darfur on 22 April, with the Sudanese Armed Forces repelling an attempted attack by SLA-Minni Minawi forces in the vicinity of Nyala airport.
En repoussant cette attaque, l'armée yougoslave a subi les pertes suivantes : deux soldats ont été tués et neuf autres ont été blessés.
In repelling the attack, the army of Yugoslavia sustained the following losses: two soldiers were killed and nine were wounded.
pushing for
Dans ce cas de figure, la durée d'amortissement des dépenses est automatiquement prolongée, repoussant ainsi l'encaissement de recettes pour le gouvernement.
In this scenario, the period of cost recovery is automatically extended, pushing back revenue realization for the government.
L'industrie aujourd'hui va de l'avant, ses nouvelles technologies repoussant les limites des textes réglementaires actuellement publiés.
Industry today is progressing forward with new technologies which are pushing the limits of the regulatory texts currently published.
Le Gouvernement sud-soudanais a répliqué en repoussant les Forces armées soudanaises de la zone de Tishwin vers Heglig.
The Government of the Republic of South Sudan announced its retaliation by pushing the Sudanese Armed Forces from the area of Tishwin towards Heglig.
Les 8 et 9 février, les Forces armées soudanaises se sont déplacées vers le nord pour attaquer Sirba et Seleia, repoussant le MJE dans Jebel Moon.
On 8 and 9 February, the Sudanese Armed Forces moved north to attack Sirba and Seleia, pushing JEM back into Jebel Moon.
Selon plusieurs témoins oculaires, sept soldats auraient surgi de derrière les oliviers et intimé aux manifestants l'ordre de s'arrêter, les repoussant en arrière.
According to several eyewitnesses, some seven soldiers emerged from behind olive trees, ordered the protesters to halt and pushed them back.
L'auteur conteste qu'on attende ainsi d'une victime qu'elle se débatte pour montrer son absence de consentement, par exemple en giflant le violeur, en lui donnant des coups de poing ou de pied ou en le repoussant.
The author argues that a victim is thus expected to struggle actively to show her disconsent, for instance by slapping, punching, kicking or pushing the offender.
Au bout d'une demi-heure de discussion, encerclés et probablement effrayés, les membres de la patrouille ont tenté de quitter les lieux en repoussant les habitants avec leurs fusils.
After half an hour of argument, the members of the patrol, surrounded and possibly frightened, attempted to leave, pushing the villagers with their rifles.
Malgré cet accord, les soldats de la Garde présidentielle et du Ministère de l'intérieur ont poursuivi leur offensive, pénétrant dans Kourgan-Tioubé et repoussant le colonel Khoudoïberdiev vers Kabodion et Chaartouz, à proximité de la frontière ouzbèke.
Despite the agreement, troops of the Presidential Guard and the Ministry of Interior continued to press their attack, entering Kurgan-Tube and pushing Colonel Khudoiberdiev towards Kabodion and Shaartuz, near the Uzbek border.
L'organisation jouera un rôle moteur au sein des organisations de la société civile nigériane en repoussant les limites des objectifs au-delà même de l'année 2015.
The organization will play a leading role in Nigeria among civil society organizations in pushing the boundaries of the Goals even beyond 2015.
«Le général Massoud, M. Rabbani et leurs associés ont affirmé qu'en repoussant les Taliban hors de Kaboul, ils avaient obtenu une victoire dans tout l'Afghanistan.»
“General Masoud, Professor Rabbani and others associated with them have been arguing that by pushing the Taliban out of Kabul they had achieved victory all over Afghanistan.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test