Translation for "repasser sur" to english
Repasser sur
Translation examples
Il n'y a pas eu de blessé et le parapentiste a réussi à repasser du côté israélien où il a été arrêté par les autorités.
There were no injuries and the paraglider managed to cross back into Israel, where he was arrested by the authorities.
Ils ont tiré des coups d'armes légères contre la tour et ont repassé la frontière lorsque les forces iraniennes ont riposté.
They fired at the tower with lightweight weapons and returned to the other side of the border when Iranian forces fired back.
Par la suite, cependant, l'on était repassé du verbe "autoriser" au verbe "accepter" à l'article 5.
Subsequently, however, "allow" was changed back to "accept" in Article 5.
Le Président de la Cour a alors demandé aux agents de la chaîne de télévision de repasser l'enregistrement de ce qu'ils appelaient une <<copie de l'original>>.
The Chief Justice then requested officials of the television station to play back the recording of what was called a "copy of the original".
En revenant, le journaliste et les cameramen sont repassés par le même poste de contrôle tout en continuant à filmer.
On their way back, the journalist and the camera crew passed through the same check post, where they continued to film.
Quand le véhicule est replacé dans la position indiquée au paragraphe 5.4, l'angle d'essai doit repasser rapidement à zéro.
And when the test vehicle is returned to the position as specified in paragraph 5.4., the HIAS test angle shall be back return to zero quickly.
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant de l'Allemagne et je voudrais dire que ceci est programmé en séance informelle mais que, si besoin est, il est possible de repasser à une séance officielle.
The PRESIDENT (spoke in French): I thank the representative of Germany and I would like to say that it is scheduled for the informal meetings but that if necessary it is possible to move back to a formal meeting.
Ces éléments se sont enfuis pour repasser en territoire iraquien, laissant derrière eux un fusil Kalashnikov.
The infiltrators fled back into Iraqi territory, leaving behind one Kalashnikov rifle.
Les contrebandiers armés iraquiens ont dû s'enfuir pour repasser en territoire iraquien.
The Iraqi armed smugglers were then forced to flee back into Iraqi territory.
Ils ont dû vite repasser en territoire iraquien face à la riposte de la police de frontière iranienne.
They fled back into Iraqi territory when faced with the response of the Iranian border police.
Il nous suffit de repasser sur la Kiss Cam, alors tout le monde verra que Francine et moi allons bien ensemble, et tout rentrera dans l'ordre !
We'll just get back on the kiss cam, show everybody that me and Francine are fine, and then everything else will fall into place!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test