Translation for "rendu difficile pour" to english
Translation examples
19. En particulier, ces négociations étaient rendues difficiles par les instituts publics de recherche qui se polarisaient sur l'optimisation des recettes.
In particular, negotiations were made difficult by PROs' excessive focus on maximizing revenues.
La construction de routes et de voies ferrées a été rendue difficile du fait que les mines sont disséminées partout.
Road and railway building has been made difficult because mines are scattered everywhere.
Ils soulignent que l'accès aux soins de santé est rendu difficile par le niveau élevé de corruption dans les milieux médicaux, paramédicaux et administratifs.
JS1 stressed that access to healthcare was made difficult due to extensive corruption at the medical, paramedical, and administrative levels.
Cette entreprise est rendue difficile par le déficit institutionnel profond qui existe dans les pays qui sortent d'un conflit.
This is made difficult by the large institutional gap in post-conflict countries.
La planification de l'utilisation de l'espace est également rendue difficile par la mauvaise connaissance des besoins.
200. Planning for the use of space is also made difficult by an insufficient understanding of needs.
En outre, la réinsertion est rendue difficile du fait que les adolescents sont coupés de leur famille et de leur communauté.
In addition, reintegration is made difficult due to the fact that juveniles are cut off from their family and communities.
Pendant la saison des pluies, le trafic est rendu difficile du fait de la dégradation très avancée des routes.
During the rainy season, driving is made difficult by the very poor state of the roads.
De nombreux immigrés souhaitent rejoindre leur pays d'origine, mais leur rapatriement est rendu difficile en raison de nombreuses zones de combat.
Many immigrants wish to return to their country of origin, but their repatriation is made difficult by the numerous combat zones.
Toutefois, cette communication est rendue difficile par le fait que beaucoup de familles vivent loin de la capitale.
However, communication is made difficult by the fact that many families live far away from the capital.
L'admission dans les établissements d'enseignement supérieur est rendue difficile pour les étudiants kurdes.
Admission to higher education was made difficult for Kurdish students.
Les capacités restreintes de transport ont rendu difficile l'importation d'électricité depuis les États voisins.
Limited transmission capacity made it difficult to import electricity from neighbouring States.
Israël a rendu difficile même au personnel de l'UNRWA d'utiliser les points de passage de Erez et de Rafah.
Israel had made it difficult even for UNRWA employees to use the Erez and Rafah crossings.
Ce facteur a aussi rendu difficile la mise au point d'un consensus sur cette question au sein de la Commission du désarmement.
This was also a factor which made it difficult to evolve a consensus in the Disarmament Commission on this matter.
c) Rendu difficile pour les ménages à faible revenu d'obtenir des terrains et d'améliorer les normes de qualité de leur logement; et,
Made it difficult for low-income households to obtain land and improve their housing standards; and,
Parfois, cependant, les événements du Printemps arabe avaient rendu difficile l'expression de tels points de vue.
At times, however, events of the Arab Spring had made it difficult to express such views.
Des obstacles tels que la faiblesse des flux d'investissement, un endettement élevé et la suspension de l'aide avaient rendu difficiles les progrès.
Obstacles such as low investment flows, high indebtedness and suspension of aid had made progress difficult.
Toutefois, en dépit cette reconnaissance, le manque de volonté politique dans certains pays avait rendu difficile l'application des décisions pertinentes.
Despite this recognition, however, lack of political will in some countries had made it difficult to implement the relevant decisions.
Toutefois, la mendicité et le vagabondage ont rendu difficile l'évaluation du nombre exact des enfants de la rue, lors de cette enquête.
Begging and vagrancy, however, made it difficult to assess the exact number of children on the street at the time of the survey.
La reprise des hostilités a toutefois rendu difficile l'amélioration de la situation humanitaire, particulièrement dans l'est du Tchad.
Renewed conflict nevertheless made it difficult to improve the serious humanitarian situation, particularly in eastern Chad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test