Translation examples
verb
La Commission d'arbitrage remplacera la Commission paritaire de recours.
The Arbitration Board will replace the JAB.
Elle remplacera la loi actuelle.
The Act will replace the existing adoption legislation.
Il remplacera M. Ahmedou Ould Abdallah.
Mr. Faguy will be replacing Mr. Ahmedou Ould Abdallah.
Ce système remplacera SIGNUM et ZUB.
This system will replace SIGNUM and ZUB.
Cela remplacera le système Wilshire/Abacus;
This will replace the current Wilshire/Abacus system;
Il remplacera l'Examen ministériel annuel en 2016.
It will replace the annual ministerial review in 2016.
Le nouveau campus remplacera les locaux loués;
The new campus will replace leased spaces;
M. Verbeke remplacera Jean Arnault.
Mr. Verbeke will replace Jean Arnault.
Cet établissement remplacera l'actuelle prison pour femmes de Mountjoy.
This will replace the existing female prison at Mountjoy.
Qui remplacera Zakaria ?
Who replaces Zakian?
Qui les remplacera ?
Wholl replace them?
Elle remplacera Dolores.
She's replacing Dolores.
- Tu remplaceras quoi ?
- Replace the what?
Higginbotham le remplacera.
Higginbotham will replace him.
Cette coopération, sans conditions imposées, est importante pour améliorer durablement la situation des pays en développement, mais elle n'est que le complément de la coopération Nord-Sud et ne la remplacera jamais.
While such cooperation, without conditionalities, was important to improving the sustainable development of developing countries, it was only a complement to North-South cooperation and never a substitute for it.
Premièrement, rien ne remplacera une réflexion sur les moyens d'engager rapidement un travail de fond.
First of all, there is no substitute for focusing on how to make a swift start on substantive work.
— Le personnel prêté s'ajoutera à l'effectif inscrit au budget et ne le remplacera pas;
(b) Acceptance is supplementary to budgeted resources, not a substitute;
La vidéoconférence simplifiera cette activité, des réunions d'information pouvant être organisées avant et après les voyages, mais ne remplacera pas les missions effectuées sur le terrain pour étudier l'application des mesures.
Videoconferencing will support that activity by enabling pre-trip and post-trip briefings, but it does not substitute for field visits to review implementation.
45. La contribution annoncée par M. Turner ne remplacera pas les contributions statutaires.
45. The contribution pledged by Mr. Turner would not serve as a substitute for assessed amounts.
Leur appui de principe et, dans certains cas, financier, aux objectifs humanitaires inscrits dans la Convention, est le bienvenu, mais il ne remplacera jamais une pleine adhésion.
Their in-principle and, in some cases, financial support for the humanitarian objectives of the Convention is welcome, but cannot substitute for full accession.
Cet effort ne remplacera pas les négociations proprement dites, mais cet exercice intellectuel ouvrira la voie à ce qui, à coup sûr, sera une négociation difficile.
This work will not be a substitute for FMCT negotiations in the Conference on Disarmament, but healthy intellectual homework that will prepare the way for what will almost certainly be a difficult negotiation.
Un dialogue utile a été engagé entre le Comité contre le terrorisme, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Comité des droits de l'homme, mais il ne remplacera pas un mandat autonome.
A useful dialogue had been opened between CTC, the Office of the High Commissioner and the Human Rights Committee, but it would not substitute for a free-standing mandate.
Même si le fait de coordonner l'étude de questions de procédure ne remplacera jamais un travail de fond, j'ai mené des consultations bilatérales et en groupe restreint avec l'appui indéfectible de l'ensemble des délégations.
Even though coordination on procedural issues can be no substitute for substantive work, I have concluded useful bilateral and small group consultations with the full support of delegations.
D'autre part, on est en train de présenter un nouveau projet de loi qui remplacera la loi relative à la traite des êtres humains de 1986 et incorporera dans une loi unique les dispositions pertinentes éparpillées dans divers instruments.
On the other hand, a new Bill is being proposed to substitute the Human Trafficking (Control) Act (1986) with a view to incorporating relevant provisions in various laws into a single law.
Rien ne remplacera jamais le sucre.
there's no substitute for sugar.
C'est peut-être pratique, mais ça ne remplacera jamais un homme.
You think it's a convenience but it's a poor substitute for a human being.
Fort bien. J'ai manqué le légat. Tu le remplaceras.
Good, I need a substitute.
Crois-moi, chéri, le plastique ne remplacera jamais un gourdin.
Take it from me, honey. Plastic is no substitute for a nice hunk of wood.
Une victime qui remplacera Clark ?
You mean he'll try to frame a substitute for Paul Clarke?
Tu remplaceras sa voix par la tienne.
You'll erase his voice and substitute your own.
En tout cas, ça ne remplacera pas la vraie.
- I'm sure he meant that... - No matter what home I get, it's a substitute for the real one.
Un autre professeur le remplacera.
So you're going to have a substitute teacher.
Vous savez, le piment de Cayenne ne remplacera jamais le cumin.
You know, cayenne is no substitute for cumin.
verb
De même, comme le Conseil d'administration l'a demandé, on remplacera l'expression "le Comité consultatif" figurant aux articles 6.4 et 6.8 par l'expression "le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB)".
Likewise, as mandated by the Executive Board, Regulation 6.8 will be amended by changing the term "Advisory Committee" to "Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ)".
Je reviendrai quand la garde montante remplacera la garde descendante.
I'll be back when he arrives at the changing of the guard.
Tu remplaceras les vieilles ampoules par des fluocompactes ?
Good. How about changing our light bulbs for those eco ones I got ?
Il y sera quand la garde montante remplacera la garde descendante.
He'll arrive with the changing of the guard.
La série de modifications à la Convention énoncées dans le projet de protocole annulera et remplacera la Convention de Londres de 1972.
The package of amendments to the Convention, as embodied in the draft protocol, will supersede the London Convention of 1972.
Le nouvel ordre du jour, s’il est adopté, remplacera le document E/CN.4/1998/L.1.
The new agenda, if adopted, would supersede document E/CN.4/1998/L.1.
Ce protocole remplacera la Convention de 1972 << à l'égard des Parties contractantes au Protocole qui sont aussi parties à la Convention >>.
The Protocol will supersede the 1972 Convention "as between Contracting Parties to this Protocol which are also Parties to the Convention".
12. À son entrée en vigueur, le nouvel accord sur la sécurité sociale remplacera l'accord du 15 décembre 1970.
12. Upon entry into force, the new social security agreement will supersede the agreement of 15 December 1970.
Cette disposition remplacera le principe des liens de famille.
This will supersede the aforementioned principle of family ties.
Dans une large mesure, il remplacera le décret publié le 14 décembre 2001.
To a large extent, it will supersede the Public Announcement made on 14 November 2001.
En cours d'élaboration; remplacera la norme ISO 31
Under development to supersede ISO 31
EN 1127-1, EN 1127-2 (CEI SC 31M project remplacera les normes EN).
EN 1127-1, EN 1127-2 (IEC SC 31M project will supersede EN).
Ce décret, une fois adopté, remplacera le décret du 19 mai 2004, qui sera abrogé.
Once adopted, this decree will supersede the decree of 19 May 2004, which will be abrogated.
Cette Constitution qui devrait être adoptée en 2008 introduira la démocratie parlementaire et remplacera toute autre législation.
The written constitution which is expected to be adopted in 2008 will usher in parliamentary democracy and supersede all other legislation.
verb
En conséquence, l'Assemblée générale devra désigner, à sa session en cours, la personne qui le remplacera pendant la période de son mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2001.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Francis, which expires on 31 December 2001.
L'Assemblée générale devra donc désigner, à sa session en cours, la personne qui remplacera M. Deineko pendant la période de son mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 1999.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Deineko, which expires on 31 December 1999.
En conséquence, l'Assemblée générale devra désigner, à sa session en cours, la personne qui la remplacera pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2010.
Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Ms. Kaji, which expires on 31 December 2010.
En conséquence, l'Assemblée générale devra désigner, à sa session en cours, la personne qui le remplacera pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2010.
Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Singh, which expires on 31 December 2010.
L’Assemblée générale devra donc désigner, à sa session en cours, la personne qui le remplacera pendant la partie de son mandat restant à courir, soit jusqu’au 31 décembre 1999.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Deineko, that is, until 31 December 1999.
L’Assemblée générale devra, en conséquence, nommer à sa présente session la personne qui le remplacera pendant la période restant à courir sur son mandat, c’est-à-dire jusqu’au 31 décembre 1998.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Marcondes de Carvalho, that is, until 31 December 1998.
En conséquence, l'Assemblée générale devra désigner, à sa session en cours, la personne qui le remplacera pendant la période de son mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2002.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Ju, which expires on 31 December 2002.
En conséquence, l'Assemblée générale devra désigner, à sa session en cours, la personne qui la remplacera pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2011.
Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Ms. McLurg, which expires on 31 December 2011.
En conséquence, l'Assemblée générale devra désigner, à sa session en cours, la personne qui le remplacera pendant la période de son mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 décembre 2000.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Etuket, which expires on 31 December 2000.
- Ed Jokish te remplacera.
- I'll get Ed Jokish to fill in for you.
- Mais qui vous remplacera, vous?
-But who will fill in for you?
Le Dr Morris te remplacera.
Dr. Morris is filling in.
Il me remplacera avantageusement.
He can more than fill my shoes.
M. Jackson me remplacera.
Mr Jackson will be filling in for me.
- Non, Adam vous remplacera.
- No, no, no. Adam will fill in.
verb
Le gaz remplacera, lentement certes, le charbon et l'énergie nucléaire, et à terme, le pétrole, sur le marché.
Gas will, albeit slowly, displace coal and nuclear, and in time oil, in the marketplace.
Quoi qu'il en soit, pour des raisons de compétitivité économique, le charbon provenant du marché international largement pourvu remplacera probablement en partie le charbon intérieur, y compris dans les pays de l'Europe centrale et orientale.
Nonetheless, for reasons of economic competitiveness, coal from the abundant international market is expected to displace some of the domestic coal, including in central/east European countries.
Et cela remplacera de plus en plus la religion, qui amènera de plus en plus de science. Et nous allons éventuellement arriver à ce que la religion soit à sa vrai place comme un plat d'accompagnement plutôt qu'en plat principal.
And that will displace more and more religion, which will allow more and more science in, and we'll eventually get to that point where religion has taken that appropriate place as a side dish rather than the main course.
Ce tube fluorescent remplacera 60 centrales électriques.
This thing for florescent lights will displace 60 big power plants.
Cette ampoule est une ampoule quatre fois plus efficace. Elle remplacera 24 centrales.
This light bulb, when everybody's got them, will quadruple the efficiency of bulbs and that will displace two dozen power plants.
La trésorerie d'Etat remplacera le casino.
State treasury will displace the casino.
verb
29.60 Les ressources prévues sous cette rubrique (15 600 dollars) permettront de financer le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) qui remplacera le personnel permanent en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité (5 900 dollars) et les heures supplémentaires des agents des services généraux qui devront travailler au-delà des heures de service pour aider à clore les dossiers les plus urgents (9 700 dollars).
29.60 A provision of $15,600 is required under this heading for general temporary assistance to cover extended sick leave and maternity leave of regular staff ($5,900) and for overtime payments of General Service staff who have to work beyond office hours to help complete urgent cases ($9,700).
- Clemente me remplacera.
- I'll get Clemente to cover.
L'enseigne Culhane vous remplacera.
Ensign Culhane will cover for you.
Charmaine te remplacera.
Yeah, I guess I'll get Charmaine to cover.
L'autre gamin te remplacera.
Come on. The other kid can cover for you.
L'infirmière McClukidge vous remplacera.
No problem. Nurse McClukidge can cover for you.
Ta sœur me remplacera à partir de demain.
Your sister said she'd cover for me starting tomorrow!
Imes vous remplacera.
Get lmes to cover for you.
Quelqu'un de l'équipe des secrétaires vous remplacera.
I can pull someone from the secretarial pool to cover for you.
Shelly te remplacera.
I'll get Shelly to cover.
James me remplacera.
James can cover for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test