Translation for "remédier à" to english
Remédier à
verb
Translation examples
verb
35. Une question a été posée au sujet des mesures prises pour remédier à la surpopulation carcérale.
35. A question had been raised about measures taken to relieve prison overcrowding.
L'UNODC a entrepris des travaux pour améliorer les conditions de détention et remédier au surpeuplement dans la prison de Bossaso, dans le Puntland.
The Office is undertaking work aimed at improving conditions and relieving overcrowding in the prison in Bossaso in "Puntland".
La force a aidé à construire et à remettre en état des centres de détention afin de remédier au surpeuplement des prisons rwandaises.
The force has helped construct and renovate detention centres to relieve the overcrowding in Rwandese jails.
En outre, la République fédérale de Yougoslavie a fait tout ce qui est en son pouvoir pour remédier aux conséquences des activités terroristes.
Moreover, the Federal Republic of Yugoslavia has done everything to relieve the consequences of terrorist activities.
L'ouverture par le Gouvernement de nouvelles écoles dans les camps de réfugiés ou à proximité a permis de remédier au surpeuplement dans les écoles de l'Office.
The opening of new Government schools in or near refugee camps helped to relieve the overcrowding in Agency schools.
Le nouveau bâtiment, qui est presque achevé, permettrait de remédier au grave manque de place.
The building, which is near completion, provides the potential for relieving the overcrowded conditions presently found at Amohoro.
Il commencera cependant à remédier à la pénurie de personnel qualifié dans les secteurs du commerce et des services.
However, this will begin to relieve the shortage of trained personnel in the commercial and service sectors.
Cette détérioration, en particulier dans les champs de pétrole, s'accélérera si des mesures énergiques ne sont pas prises pour remédier à la situation.
This deterioration, particularly in the oilfields, will accelerate until significant action is taken to contain and relieve the problems.
Pour remédier à une telle situation, le Gouvernement, avec l'aide de ses partenaires, a créé des "audiences foraines".
To relieve the situation, the Government, with the support of partners, had established circuit courts ("audiences foraines").
42. On s'efforce de remédier à l'entassement des deux grandes prisons de Mogadishu et de Baidoa.
Efforts have been made to relieve congestion in the two large prisons at Mogadishu and Baidoa.
verb
La législation fiscale admet un dégrèvement aux fins de constitution de réserves pour remédier à des atteintes à l'environnement.
Tax laws allow a deduction for the creation of reserves to repair environmental damage.
Les efforts de la Commission de consolidation de la paix doivent chercher à combler ce vide institutionnel et à remédier aux erreurs du passé.
The efforts of the Peacebuilding Commission should be centred on filling this institutional vacuum and repairing the historical record.
L'ONUST avait procédé à des réparations en 2010 pour remédier à la situation et avait, depuis lors, dressé un état des lieux et établi des plans de réfection pour remédier à de graves lacunes structurelles.
UNTSO had undertaken remedial repairs in 2010 and since then had undertaken a structural survey and the development of rehabilitation plans to address serious structural deficiencies.
Ils consistent notamment à répondre à des demandes d'informations, à réparer des photocopieurs, à dépanner des ordinateurs et à remédier aux difficultés d'accès à distance.
They include responding to requests for information, repairing photocopiers, fixing computers and troubleshooting remote access problems.
6. Nul ne saurait soutenir que les Etats Membres n'ont pas les moyens de remédier à cette situation.
6. It surely is not beyond the capacity of Member States to repair that situation.
18. Il faut que les marchandises soient réparables de sorte que le vendeur puisse remédier à leur défaut de conformité.
18. It is necessary that the goods are reparable so that the defect can be cured by repair.
Il est essentiel de remédier à cette faille majeure du système si l'on veut que le Tribunal soit véritablement indépendant et fiable.
Repairing this basic flaw in the system is essential if the Tribunal is to be truly independent and reliable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test