Translation for "relativement paisible" to english
Relativement paisible
Translation examples
Au cours de la période considérée, la situation est demeurée relativement paisible au << Somaliland >>, qui a multiplié les efforts pour obtenir une reconnaissance internationale.
30. "Somaliland" has remained relatively peaceful during the period under review and has intensified efforts to obtain international recognition.
Jusqu'à une époque récente, de tels programmes étaient mis en oeuvre dans la région relativement paisible du nord-ouest du pays, principalement en << Somaliland >>.
Until recently, such programmes were being implemented in the relatively peaceful area in the north-west of the country, mainly in "Somaliland".
Malgré de très nombreux problèmes logistiques et administratifs, le scrutin lui-même a été relativement paisible.
35. Despite widespread logistical and administrative problems, the vote itself was relatively peaceful.
À cet effet, nous sommes particulièrement inquiets de l'instabilité croissante dans les provinces nord de l'Afghanistan, où la situation était auparavant relativement paisible.
In this regard, we are particularly concerned about the growing instability in the northern provinces of Afghanistan, where the situation was previously relatively peaceful.
Dans l'extrême nord, la violence se concentre principalement à Mossoul, cependant qu'Erbil demeure relativement paisible.
In the far north, violence is mostly concentrated in Mosul, with Erbil remaining relatively peaceful.
15. Dans les régions relativement paisibles du Soudan, les projets de développement régional seront maintenus et étendus à de nouveaux domaines de projet.
15. In the relatively peaceful areas of the Sudan, area development schemes will be continued and expanded to new project areas.
Dans d'autres régions, une campagne authentique a eu lieu et les partis ont pu faire passer leur message aux électeurs dans un climat relativement paisible, en particulier durant les deux dernières semaines de la campagne.
In other areas, a meaningful campaign took place in which parties were able to convey their message to the electorate in a relatively peaceful environment, particularly in the last two weeks of the campaign.
La période électorale a été relativement paisible, avec quelques incidents isolés de violence, de harcèlement ou d'intimidation dans certaines localités.
2. The voting period was relatively peaceful, with isolated incidents of violence and reports of harassment and intimidation in some locations in the Sudan.
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
Conversely, tribal power brokers, criminal leaders and drug lords have always remained just below the surface of the relatively peaceful regional security environment.
Le Ghana est un pays souverain, démocratique et relativement paisible.
Ghana is a sovereign, democratic and relatively peaceful country.
Si tu appelles huit attaques suicide en une semaine "relativement paisible".
If you can call eight suicide attacks in a week relatively peaceful.
La capitale a été relativement paisible dernièrement.
The capital's been relatively peaceful lately.
On vit dans une période relativement paisible.
It's a relatively peaceful age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test