Translation for "regrette d'avoir" to english
Regrette d'avoir
Translation examples
regret to have
5. Le Sous-Comité pour la prévention de la torture regrette d'avoir à signaler que tant qu'il ne bénéficiera pas d'un meilleur appui, il ne pourra pas s'acquitter pleinement de son mandat.
5. The Subcommittee regrets to have to report that, for as long as the current support situation remains unchanged, it will not be able to discharge its duties fully under the mandate.
Je regrette d'avoir à souligner que dans le processus d'identification et de chiffrage des incidences financières du projet de résolution A/C.1/58/L.19, nous n'avons pas recueilli l'appui opportun que nous désirions de la part du Secrétariat.
I regret to have to point out that, in the process of identifying and quantifying the financial implications of draft resolution A/C.1/58/L.19, we have not enjoyed the timely support we would have desired from the Secretariat.
5. Le SPT regrette d'avoir à signaler que tant qu'il ne bénéficiera pas d'un meilleur appui, il ne pourra pas s'acquitter pleinement de son mandat.
5. The SPT regrets to have to report that, for as long as the current support situation remains unchanged, it will not be able to discharge its duties fully under the mandate.
M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je regrette d'avoir à reprendre la parole une fois de plus.
Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I regret to have to take the floor once again.
Dans le formulaire, le signataire déclare regretter d'avoir commis une infraction en ne faisant pas son service national et se dit prêt à accepter les sanctions encourues le moment venu (voir annexe 3.1.b).
The form requires the applicant to sign a statement of “regret [for] having committed an offence by not completing the national service” and indicating readiness to accept appropriate punishment in due course (see annex 3.1.b).
Mme BOURGOIS (France) : Je suis au regret d'avoir à reprendre la parole à un moment où la France n'est pas seule à considérer qu'aucune minute ne doit être perdue pour la conclusion d'un traité d'interdiction complète et définitive des essais nucléaires, dont mon pays a le premier proposé en août 1995 qu'il se fonde sur l'option zéro.
Mrs. BOURGOIS (France) (Translated from French): I regret to have to take the floor again at a time when France is not alone in considering that not a minute must be lost to conclude a treaty that will completely and definitively ban nuclear testing, which my country was the first to propose in August 1995 should be based on the zero option.
Le Président (parle en anglais) : Je regrette d'avoir à annoncer que je vais devoir lever la séance car il n'y a plus d'autres orateurs qui souhaitent prendre la parole pour le moment.
The President: I regret to have to announce that I will have to adjourn the meeting because of a lack of speakers ready to take the floor now.
Ma délégation regrette d'avoir à mettre en lumière des faits aussi pénibles et de devoir vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session, au titre du point 9 de l'ordre du jour, en réponse aux informations figurant dans le document susvisé.
My delegation regrets to have to evidence such painful facts and to have to request you, Madam Chairperson, the circulation of this letter as an official document of the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights under agenda item 9 in response to the information contained in the mentioned document. (Signed) Karen NAZARIAN
M. Al-Awdi (Koweït) (interprétation de l'arabe) : Je regrette d'avoir dû demander la parole à une heure aussi tardive.
Mr. Al-Awdi (Kuwait) (interpretation from Arabic): I would like to express my regret at having to ask for the floor at such a late hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test