Translation for "reformulé" to english
Translation examples
38. Il a été proposé de reformuler ce paragraphe comme suit:
It was suggested that the paragraph be reworded as follows:
Nous suggérons de reformuler la question 3.
We would reword the question 3.
Reformuler le paragraphe 15 comme suit:
Reword paragraph 15 as follows
Le paragraphe devrait être reformulé ou supprimé.
Paragraph 16 should therefore be reworded or deleted.
4. Reformuler le 1.1.1.3 comme suit
Reword 1.1.1.3 as follows
Il convient donc de reformuler ce paragraphe.
It should therefore be reworded to that effect.
La définition pourrait alors être reformulée comme suit :
The definition could then be reworded as follows:
Le secrétariat devrait soit la reformuler, soit la supprimer.
The Secretariat should either reword or delete it.
Oh, bien, peut être je pourrais reformuler...
Well, perhaps I could reword some of it...
Je pourrais le reformuler pour Piper.
I could reword it for Piper.
a) Reformulation des mandats.
(a) Reformulating terms of reference.
VI. LA MÉTHODE ACTUELLE REFORMULÉE
THE PRESENT METHOD REFORMULATED
Reformuler le paragraphe de manière qu'il se lise :
Reformulate the paragraph as follows:
Le paragraphe 3 est reformulé.
Paragraph 3 had been reformulated.
Reformulé, en cours
Reformulated, in progress
Suggestions de reformulation des OMD
Suggestions for reformulating the MDGs
Reformuler le paragraphe comme suit :
Reformulate as follows:
La question a donc été reformulée comme suit :
The reformulated question was as follows:
Argumentation en faveur de la reformulation des OMD
B. The case for reformulating the MDGs
En effet, je me suis aperçu qu'il y avait une faille avec Velocity-8, donc je reformulé la matrice extracellulaire, et ... 9-vitesse.
That's because I realized that there was a flaw with Velocity-8, so I reformulated the extracellular matrix, and... Velocity-9.
On extrait l'essence du raisin et on reformule le corps du fruit.
We extract the essence of grape And then reformulate the fruit body.
Même dans ce cas, reformuler le facteur de croissance prendrait des années.
But even if it is, it would take years to reformulate the growth factor.
Maintenant, essayez de reformuler les questions dans vos réponses.
Now, try and reformulate the question in your answers.
De telles codifications ou reformulations risquent de négliger certains points subtils et des interprétations établies de longue date.
Such codifications or restatements risk overlooking subtleties and long-established interpretations.
Les droits tesawalamai, musulman et kandyen ont été modifiés et reformulés dans la législation.
The Tesawalamai, Muslim and the Kandyan laws have now been modified and restated by legislation.
d) le fait que les informations comparatives ont été reformulées ou qu'une reformulation pour une période antérieure n'a pas été effectuée parce qu'elle exigerait des dépenses et un travail excessifs.
(d) the fact that comparative information has been restated, or that restatement for a particular prior period has not been made because it would require undue cost and effort.
Au Brésil, il est d'usage de reformuler le bilan d'ouverture.
The common practice in Brazil is restating the opening balance sheet.
En bref, il faut reformuler ou codifier le droit sur le plan de son applicabilité aux institutions multilatérales.
In short, there is a need for a restatement or codification of the law, in its applicability to MLIs.
d) le fait que les informations comparatives ont été reformulées ou qu'une reformulation pour une période antérieure particulière n'a pas été effectuée parce qu'elle exigerait des dépenses et un travail excessifs.
(d) that comparative information has been restated, or that restatement for a particular prior period has not been made because it would require undue cost or effort.
Les montants comparatifs par rapport à 2012 ont été reformulés en conséquence.
As a result, the 2012 comparative amounts have been restated.
Veuillez reformuler la demande.
Please restate inquiry.
Je reformule mes hypothèses.
Restate my assumptions.
- Veuillez reformuler la question.
- Please restate question.
Je reformule un fait objectif.
I'm restating an objective fact.
Laissez-moi reformuler.
-We need-- -Let me restate.
Le paragraphe 2 pourrait être reformulé comme suit :
Paragraph 2 could be rephrased as follows:
Il est donc proposé de ne pas reformuler le présent projet d'article.
It is therefore suggested that the present draft article should not be rephrased.
Reformuler la première phrase du paragraphe 6.5.2.2.4 comme suit:
5. Rephrase the first sentence of 6.5.2.2.4 to read as follows:
Le Président (parle en anglais) : Je vais reformuler ce que j'ai dit.
The Chairman: Let me rephrase what I said.
L'ampleur de la question, gênant sa saisie, a incité les agents recenseurs à la reformuler.
The length of the question made it difficult for people to understand it, causing the census takers to rephrase it.
Le Groupe a prié le secrétariat de reformuler le paragraphe 1.
18. The group asked the secretariat to rephrase para. 1.
Titre précédant le paragraphe 119: Reformuler en <<Mode de réponse Internet>>.
63. Heading above paragraph 119: Rephrased as "Internet response option"
Titre précédant le paragraphe 135: Reformuler comme suit: <<Logiciel de gestion des recensements>>.
72. Heading above paragraph 135: Rephrased as "Census management software"
Titre précédant le paragraphe 126: Reformuler en <<Entretiens téléphoniques>>.
67. Heading above paragraph 126: Rephrased as "Telephone interviewing".
En 1990, la définition des pratiques restrictives a été reformulée dans un souci de plus grande clarté.
In 1990, the definition of a restrictive practice was rephrased to allow for greater clarity.
Je vais la reformuler.
I'll rephrase.
Le Secrétariat a été prié de reformuler la phrase en conséquence.
The Secretariat was requested to redraft the sentence accordingly.
Il propose que la phrase soit reformulée comme suit :
He suggested that the sentence should be redrafted to read as follows:
Il a été suggéré de reformuler le paragraphe comme suit :
The suggestion was made to redraft the paragraph so as to read as follows:
Reformuler tout le paragraphe de manière qu'il se lise :
Redraft the entire paragraph as follows:
Elle préférerait que ce membre de phrase soit supprimé ou reformulé.
The sentence should be deleted or redrafted.
77. L'ensemble de l'alinéa d devait être reformulé.
77. The whole subparagraph would benefit from redrafting.
14. L'alinéa c) devrait être reformulé de la manière suivante :
14. Subparagraph 1 (c) should be redrafted to read:
On trouvera ci-après le texte du Règlement ainsi reformulé.
The Regulations, as redrafted, are reproduced below.
Pour certains, il convenait de reformuler le texte du chapeau comme suit :
12. There was support to redraft the chapeau as follows:
Il a fallu reformuler l'amendement.
- The amendment has to be redrafted.
Nous suggérions, une reformulation des pages 2 jusqu'à, voyons... 68.
We would suggest redrafting pages two through, let's see... 68.
Il veut pas donner l'impression qu'on les chasse, alors il demande à Nerese de reformuler le projet.
He doesn't want it to look like the city's running the homeless out of downtown, so he asked Nerese to redraft the measure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test