Translation examples
L'ONU doit être renforcée, redynamisée et démocratisée.
It must be strengthened, revitalized and democratized.
iv) Redynamiser et étendre les comités locaux de conciliation;
(iv) Revitalize and expand the local reconciliation committees;
Cependant, ce comité mérite d'être redynamisé.
However, this committee needs revitalization.
La nécessité de redynamiser l'Organisation est plus évidente que jamais.
The need to revitalize the Organization stands out sharply as never before.
j) Comment redynamiser l'IED dans les zones franches industrielles pour l'exportation;
How to revitalize FDI in export processing zones.
Il est également urgent de redynamiser le secteur du tourisme dans la région.
It is also urgent to revitalize the tourism sector in the region.
:: Poursuivre les efforts de l'Assemblée générale pour redynamiser et simplifier ses travaux.
:: Continuing the General Assembly's efforts to revitalize and streamline its work;
10. Comment redynamiser l'IED dans les zones franches industrielles pour l'exportation;
10. How to revitalize FDI in export processing zones
77. La campagne d'alphabétisation doit être redynamisée.
77. The literacy campaign should be revitalized.
Elle pouvait être un moyen de redynamiser les institutions démocratiques officielles.
It could be a means of revitalizing the formal institutions of democracy.
Non, je dois redynamiser Blunt Talk.
No, I need to revitalize Blunt Talk.
Archevêque, votre diocèse mène en ce moment plusieurs projets pour redynamiser le quartier.
Archbishop, your diocese is currently undertaken numerous projects and revitalize the neighbourhood.
Il y a quelques mois, j'ai fait une promesse d'aider Starling City à se redynamiser.
A few months ago, I made a promise to help revitalize Starling City.
Nous devons redynamiser le système multilatéral face aux défis qui nous attendent.
We need to reinvigorate our multilateral system in view of the challenges ahead.
Le partenariat mondial pour le développement, aligné sur l'OMD 8, doit être redynamisé.
The global partnership for development, aligned with MDG 8, must be reinvigorated.
Cette décentralisation a eu pour effet de redynamiser les bureaux de district pour la probation et la protection sociale.
This decentralization has enabled the reinvigoration of the District Probation and Social Welfare Office.
Ce point ne peut que redynamiser notre ordre du jour, et il doit donc y figurer.
This is an item that can only reinvigorate our agenda, and it should be included.
Nous nous félicitons des nouveaux efforts et engagements de la communauté internationale pour redynamiser le processus de paix.
We welcome the new efforts and commitments by the international community to reinvigorate the peace process.
Le Danemark appuie l'initiative visant à redynamiser le Comité contre le terrorisme (CCT).
Denmark supports efforts to reinvigorate the Counter-Terrorism Committee (CTC).
Le Conseil économique et social devait notamment être redynamisé et renforcé.
In particular, the Economic and Social Council should be reinvigorated and strengthened.
La mise en oeuvre fidèle des objectifs du NEPAD permettra par conséquent de redynamiser la coopération dans notre Zone.
The faithful implementation of NEPAD objectives will therefore reinvigorate cooperation in our Zone.
Il nous faut rénover et redynamiser l'ONU.
We need to renew and reinvigorate the United Nations.
Il faut redynamiser les enquêtes sur les actes de violence d'ordre politique et les faire aboutir.
Efforts to investigate acts of politically-related violence must be reinvigorated and brought to a conclusion.
En tant que ministre du Commerce, de l'Innovation et du Savoir-faire qu'il était alors, mon mari était idéalement placé pour apprécier comment les idées de ceux qui ne sont pas de notre culture peuvent redynamiser notre économie.
'As Secretary of State for Business, Innovation and Skills as he was then, 'my husband was uniquely placed 'to appreciate how ideas from those outside our culture can 'reinvigorate our economy.
En se mobilisant, on va redynamiser Lassay et lui donner un nouvel élan.
By being all together we will reinvigorate Lassay and give it a new impetus.
Quand ISIS a redynamisé le mouvement jihadiste, ça a fourni une nouvelle opportunité à Nezi.
When ISIS reinvigorated the jihadist movement, it provided a new opportunity for Nezi.
Il est également urgent de redynamiser le Journal officiel et d'encourager la parution de revues de jurisprudence.
There is also an urgent need to revive the official gazette and encourage the publication of reviews of national jurisprudence.
L'OCE s'efforce de redynamiser le projet avec son concours et celui du PNUD.
ECO is endeavouring to revive the project with the assistance of UNCTAD and UNDP.
Ma délégation estime que la Conférence du désarmement doit redynamiser son rôle en tant qu'instance multilatérale de négociations sur le désarmement.
My delegation is of the view that the Conference on Disarmament must revive its role as a multilateral disarmament negotiation forum.
En 2008, six cellules d'écoute, d'information et d'orientation des jeunes ont été redynamisées.
In 2008, six support, information and counselling units for young people were revived.
Pour aider les États membres à redynamiser la planification, la Division mènera des travaux normatifs et analytiques sur la planification du développement.
15.14 To support the efforts of member States to revive planning, the Division will undertake normative and analytical work on development planning.
Il n'a pas été possible de réhabiliter et de redynamiser le dispositif de l'armistice et il n'y a plus d'autre choix que de le remplacer.
It has not been possible to rehabilitate and revive the armistice system and there is no other way but to replace it with a new system.
M. Baker a essayé de redynamiser le processus référendaire en recherchant avec les parties des solutions aux multiples problèmes de la mise en oeuvre.
Mr. Baker tried to revive the referendum process by seeking, along with the parties, solutions to the many problems of implementation.
Le Nigéria souligne qu'il est indispensable de renforcer et d'appuyer la volonté politique de redynamiser et de faire aboutir le Cycle de négociations de Doha.
Nigeria stresses the imperative need to develop and sustain the political will to revive and ensure the successful conclusion of the Doha Round of negotiations.
Il faut acheminer du matériel et de redynamiser la vie économique à Gaza et en Cisjordanie afin que la population puisse travailler.
Materials must be brought in and economic life revived in both Gaza and the West Bank so that people could work.
C'est pourquoi nous devons veiller à ce que le Programme de Doha pour le développement soit redynamisé et nous efforcer d'accorder une aide importante aux fins du développement.
We need, therefore, to ensure that the Doha Development Round is revived and that broad assistance is provided to serve the purposes of development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test