Translation for "redevances aéroportuaires" to english
Redevances aéroportuaires
Translation examples
Des plans de vol et de routage détaillés, afin de s'assurer de leur respect, sont établis et des redevances aéroportuaires sur toutes les plates-formes utilisées lors des diverses opérations sont payées, d'où la nécessité de passer des contrats d'assistance avec des sociétés de handling spécialisées dans ce domaine.
76. Detailed flight and route plans are made in order to ensure compliance and airport charges on all facilities used during various operations are payable, whence the need for assistance contracts with handling companies specializing in this area.
L'avantage comparatif des transporteurs à faibles coûts réside dans le fait qu'ils basent leur trafic dans des aéroports plus petits et qu'en maintenant des installations de moindre envergure, ils ont des coûts de transaction moins élevés à supporter pour se relocaliser dans les autres aéroports, afin d'exploiter les disparités des redevances aéroportuaires.
The low-cost carriers have the comparative advantage of basing their traffic in smaller airports and, by maintaining smaller-scale own facilities, have lower transaction costs to relocate to other airports, to exploit differences in airport charges.
En outre, la FISNUA est exonérée de redevances aéroportuaires, de droits d'atterrissage et d'autres frais connexes en vertu de l'accord signé avec les autorités intéressées, qui est entré en vigueur le 1er octobre 2012, mais cela n'a pas été pris en compte lors de l'élaboration du budget de l'exercice 2013/14.
In addition, UNISFA qualifies for free airport charges, landing fees and other charges under the agreement signed with the relevant governments effective from 1 October 2012, but this was not considered when formulating the budget of 2013/14.
i) Les redevances de navigation aérienne pour les vols de la MANUA entre Kaboul et Doubaï et les redevances aéroportuaires dans les pays voisins (République islamique d'Iran, Turkménistan, Tadjikistan, Ouzbékistan et Pakistan) et dans d'autres pays européens et asiatiques (130 100 dollars);
(i) The cost of air navigation charges for UNAMA flights from Kabul to Dubai and vice versa and airport charges in neighbouring countries, including the Islamic Republic of Iran, Turkmenistan, Tajikistan, Uzbekistan, Pakistan and other European and Asian countries ($130,100);
Dans le but de réduire les dépenses opérationnelles, l'Opération a examiné les éléments très coûteux que représentent les voyages, la consommation de carburant pour les groupes électrogènes, les transports aériens et les dépenses connexes (droits d'atterrissage, redevances de manutention au sol, redevances aéroportuaires, etc.).
15. With a view to reducing operational costs, the Operation has reviewed the high-cost areas of official travel, generator fuel consumption, air transportation and related costs such as landing fees, ground handling charges and airport charges.
i) Les redevances de navigation aérienne pour les vols de la MANUA entre Kaboul et Doubaï et les redevances aéroportuaires dans les pays voisins (Ouzbékistan, Pakistan, République islamique d'Iran, Tadjikistan et Turkménistan) et dans d'autres pays européens et asiatiques (149 900 dollars);
(i) The cost of air navigation charges for UNAMA flights from Kabul to Dubai and vice-versa, and airport charges in neighbouring countries, including the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and other European and Asian countries ($149,900);
i) Les redevances de navigation aérienne pour les vols de la MANUA entre Kaboul et Doubaï et les redevances aéroportuaires dans les pays voisins (Iran (République islamique d'), Ouzbékistan, Pakistan, Tadjikistan et Turkménistan) et dans d'autres pays européens et asiatiques (122 000 dollars);
(i) Air navigation charges for UNAMA flights from Kabul to Dubai and vice versa, and airport charges in neighbouring countries, including Iran (Islamic Republic of), Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and other European and Asian countries ($122,000);
i) Les redevances de navigation aérienne pour les vols de la MANUA entre Kaboul et Doubaï et les redevances aéroportuaires dans les pays voisins (Ouzbékistan, Pakistan, République islamique d'Iran, Tadjikistan et Turkménistan) et dans d'autres pays européens et asiatiques (57 300 dollars);
(i) Air navigation charges for UNAMA flights from Kabul to Dubai and vice versa and airport charges in neighbouring countries, including the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and other European and Asian countries ($57,300);
Le dépassement à la rubrique Transports aériens est essentiellement imputable au fait que les frais de location et d'exploitation des avions, les droits d'atterrissage et de manutention au sol et les redevances aéroportuaires ont été plus élevés que prévu.
The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges.
Pour les exercices 2011/12 et 2012/13, les dépenses au titre des redevances aériennes n'avaient été que de 9 601 dollars et 58 994 dollars, respectivement; or le montant des redevances aéroportuaires a été estimé à 2,65 millions de dollars dans le budget de l'exercice 2013/14.
Expenditure on air charges in the financial years 2011/12 and 2012/13 was only $9,601 and $58,994, respectively, but airport charges in the financial year 2013/14 were budgeted at $2.65 million.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test