Translation for "rassemblement en" to english
Rassemblement en
Translation examples
Type de rassemblements publics
Type of public gathering
Participation à des rassemblements illicites
Participation in Unlawful Gatherings
Hui: réunion ou rassemblement
Hui - meeting or gathering
Réglementation des rassemblements publics
Regulation of public gatherings
Le nombre de rassemblements et de participants à ces rassemblements est demeuré faible.
20. The number of gatherings and of participants at gatherings remained low.
Rassemblements communautaires
Community gatherings
Rassemblement d'informations sur les minorités
Information-gathering on minorities
b) interdire le rassemblement.
(b) prohibit the gathering.
Ce n'est pas un rassemblement ordinaire.
This is not a normal gathering.
Il y a quelques semaines, un groupe de Mexicains s'est rassemblé en secret pour rédiger un manifeste.
A few weeks ago, a group of Mexican patriots gathered in secret to draft a manifesto.
Au nord-ouest de ce monde, les humains se sont rassemblés, en célébration d'un rite païen, pour bannir le froid et les ténèbres.
To the west of the north of that world, the human race did gather, in celebration of a pagan rite, to banish the cold and the dark.
Durant les 8 jours de grève ne circulez pas dans les villes européennes, ne sortez pas de la Casbah, évitez les rassemblements en des lieux clos qui pourraient faciliter les rafles éventuelles.
During this entire week, stay away from European quarters. Avoid gathering in closed places, as this will facilitate raids.
Selon les info rassemblées en Roumanie après que nous ayons sauvé Hetty... pas beaucoup.
Um, according to the intel we gathered in Romania after we rescued Hetty... not many.
Il y avait tous ces objets métalliques rassemblées en un tas sur le sol, comme si il les collectait.
There were all these metal objects gathered in a pile on the floor, like it was collecting.
Que vous vous êtes attirés pas mal d'ennuis pour de tels rassemblements en Espagne.
That you got into a bit of trouble for such gatherings in Spain.
Vous êtes entourée de gens qui se sont rassemblés en votre honneur par amitié pour vous.
You're surrounded by people who have gathered in your honor to express their love.
À cause des coupes budgétaires, toutes les archives de tous les tribunaux ont été rassemblées en un seul endroit.
Because of the cutbacks, all the cases from the jurisdictions have been gathered in one place.
Les Allemands nous ordonnent de nous rassembler en un même endroit.
The Germans have ordered us all to gather in one place.
Le concile de Nicée... s'est rassemblé en 397 pour définir la nature du christianisme.
Uh, so the council of Nicea... gathered in 397 to settle the nature of christianity itself.
Les manifestations et les rassemblements politiques sont à présent très courants.
Demonstrations and political rallies are now commonplace.
Réunions, piquets de grève, rassemblements
Assemblies, pickets, rallies
Rassemblements et manifestations
Rallies and Protests
1. Le début des rassemblements
1. Start of the rally
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test