Translation for "réveillé de" to english
Réveillé de
Translation examples
Cet homme, il s'est réveillé de sale humeur.
This man, he woke up in a bad mood.
Tu t'es réveillée de l'enchantement ?
You woke up from the spell?
Je me suis réveillé de la sieste.
Woke up from a nap.
Je me suis réveillé de bonne humeur.
Woke up in a great mood.
Johnny s'est réveillé de son coma.
Johnny woke up out of his coma.
Elle s'est réveillée de sa sieste avec de la fièvre.
Somebody woke up from her nap with a little fever
Quand je me suis réveillée de ma sieste...
When I woke up from my nap...
Quelqu'un s'est réveillé de sa sieste post-coït.
Sounds like somebody woke up from his post-coital nap.
A la seconde où je me suis réveillée de mon opération,
The second I woke up from surgery,
Je me suis réveillé de nouveau.
I woke up again.
awakened from
Je te demande de te réveiller de ton sommeil.
I beg you to awaken from your sleep
Maintenant qu'ils sont réveillés de l'au-delà, et aveugles... ils trouvent leurs victimes par le son qu'elles émettent... et continuent à offrir des sacrifices humains à leur maître diabolique.
Now they've awakened from the beyond, and without eyes to see... they find their victims by the sounds they make... and continue to offer human sacrifices to their evil master.
Il est temps de te réveiller de ton long sommeil!
It's time to awaken from your deep sleep!
Si elle devait être réveillée de son coma prématurément, quels risques courrait-elle?
If she were to be awakened from her coma early, what risks would she be exposed to?
Écoute, le mieux c'est d'attendre que la belle au bois dormant se réveille de sa sieste et le trouve.
Look, your best chance is to wait until sleeping beauty awakens from her dirt nap and snag it then.
les étoiles montantes et filantes disent aux ours de se réveiller de leur hibernation, aux oies de couver, aux rennes de migrer.
Rising and falling stars signal bears to awaken from hibernation, geese to lay their eggs, deer to migrate.
Je célèbre le réveil de la nature... de son sommeil hivernal.
- [HelicopterOverhead] - I celebrate nature's awakening... from herwinter slumber.
Est-ce que Blanche-Neige va se réveiller de son sommeil éternel ?
Will Snow White awaken from her eternal slumber?
Beerus, Dieu de la Destruction, s'est réveillé de son sommeil de 39 ans.
Bills, the God of Destruction, awakened from his sleep 39
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test