Translation for "répondre aux demandes" to english
Répondre aux demandes
Translation examples
Aucune disposition n'est prévue pour répondre aux demandes concernant l'état d'avancement.
There is no provision for responding to requests for status updates.
- Répondre aux demandes d'information concernant le processus de suivi;
- Respond to requests for information relating to the follow-up process;
Répondre aux demandes du Groupe d'experts
Responding to requests from the LEG
Continuer à répondre aux demandes des PMA parties
Continue to respond to requests from LDC Parties
DE RÉPONDRE AUX DEMANDES DES GOUVERNEMENTS VISANT À
TO RESPOND TO REQUESTS OF GOVERNMENTS TO PROMOTE AND
Répondre aux demandes émanant des PMA parties
Responding to requests by LDC Parties
Le Département s'est efforcé de répondre aux demandes avec souplesse et rapidité.
Flexibility and rapidity in responding to requests characterized the way in which the programme was managed.
meet the demands
Le respect des normes et des règlements est nécessaire pour répondre aux demandes des consommateurs et pour continuer à vendre le produit.
Complying with the standards and regulations requirements is necessary to meet customer demands and to continue selling the product.
Des appels ont également été lancés en faveur d'un renforcement des capacités nationales pour répondre aux demandes sociales et en faveur d'un allégement de la dette.
Calls were also made for the development of national capacities to meet social demands and debt relief.
Chacun s'accorde à dire que, sans le plein engagement des femmes, le système international ne saurait répondre aux demandes qui lui sont faites.
No one would argue that, without the full engagement of women, the international system cannot meet the demands made on it.
Des changements radicaux avaient été introduits, dans le but de répondre aux demandes du peuple syrien.
The new Constitution brought radical changes in order to meet the demands of the Syrian people.
Au niveau international, il importe de continuer à renforcer ONU-Habitat pour que cet organisme puisse répondre aux demandes qui lui sont actuellement adressées.
Internationally, it was important to continue strengthening UN-Habitat in order for it to meet current demands.
Actuellement, les ressources financières disponibles n'étaient pas suffisantes pour répondre aux demandes d'assistance pour le commerce formulées par les pays en développement.
Currently, there are gaps in the financial resources available to meet the demands for deeper-end trade-related assistance to developing countries.
Dans le monde en développement, nous constatons qu'il est de plus en plus difficile de répondre aux demandes de l'individu et de la société.
We in the developing world are finding it increasingly difficult to meet the demands of the individual and society.
L'une serait que les règles régissant la protection diplomatique soient modifiées de façon à répondre aux demandes des investisseurs.
One of them might be a call for a change of the rules governing diplomatic protection with the aim of meeting the demands of investors.
Toutefois, compte tenu de sa structure et de ses moyens actuels, la Force a du mal à répondre aux demandes de services.
With its current structure and capacity, however, the Standing Police Capacity is only able to meet current demand for its services with difficulty.
Très bien, comme je disais, nous allons avoir besoin de l'équipe élargie pour répondre aux demandes de notre clientèle démantiellement élargie.
All right, as I was saying, we are gonna need the expanded staff to meet the demands of our insanely expanded patient load.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test