Translation for "réintroduite" to english
Translation examples
Des sports de plein air ont récemment été réintroduits pour les femmes détenues.
Outdoor sports have recently been reintroduced for female inmates.
Le Service Civique National qui a été réintroduit.
National community service has been reintroduced.
Elle se demande si les projets de lois vont être réintroduits et, le cas échéant, par qui.
She wondered whether the bills would be reintroduced and, if so, by whom.
Les études post-doctorales n'ont été réintroduites qu'en 2006, après la guerre.
Concerning postgraduate studies, courses were reintroduced only in 2006 after the war.
En utilisant des photos aériennes, on réintroduit la réalité dans les cartes.
The use of aerial photos means reintroducing reality into the map.
Abolie en 1945, la peine de mort a été réintroduite en 1962.
The death penalty was abolished in Nepal in 1945 but reintroduced in 1962.
Ces questions pourront être réintroduites dans le catalogue après leur correction.
Such questions could be reintroduced in the catalogue once they were corrected.
En 1989, Trinité-et-Tobago a réintroduit à l'ONU l'idée qui avait été lancée en 1948.
In 1989 Trinidad and Tobago reintroduced to the United Nations the concept of 1948.
Le nouveau paragraphe 2 réintroduit la question de la fin de l'application provisoire d'un traité.
New paragraph 2 reintroduced the issue of the termination of the provisional application of a treaty.
Les augmentations annuelles automatiques ne devraient pas, toutefois, être réintroduites.
Automatic annual salary increments should not, however, be reintroduced.
Après des années de persécution, ils ont été réintroduits en 1995, sur décision des autorités, pour rétablir l'écosystème de Yellowstone.
After years of prejudice they were reintroduced in 1 995 brought back by the authorities to restore Yellowstone's natural balance.
On vous a mis sous stéroïdes, ainsi qu'un bronchodilatateur. On a réintroduit le nouveau inhalateur qu'on vous a donné hier... Attendez, attendez.
We started you on steroids and a bronchodilator, we reintroduced the new inhaler we got you yesterday-- wait,wait,wait,wait.You gave him a new inhaler?
Maintenant, on réintroduit le programme que Calculon dans son corps en utilisant la science.
Now we just reintroduce Calculon's programming to his body using science.
Le loisir polynésien fut réintroduit début XXe par Alexander Hume Ford, promoteur globe-trotter, qui relança le tourisme de l'île en mythifiant le surf à Waikiki.
The extinct Polynesian pastime was then reintroduced in the early 20th century by Alexander Hume Ford a globetrotting promoter, who set about reviving island tourism by romanticizing surfing at Waikiki.
Ils ont été réintroduits dans la nature. -Qu'y a-t-il ?
They were all reintroduced into the wild a long time ago.
Mais. réintroduits dans la nature près de la source du Lech.
But they were reintroduced to the wild near the source of the Lech River.
Je suis né à Providence, dans le Rhode Island, je suis responsable d'avoir réintroduit le virus de la polio dans mon secteur.
I was born in Providence, Rhode Island, and I am responsible for reintroducing the Polio virus to my school district.
Pendant qu'on réintroduit le sang dans vos poumons, on compressera manuellement l'artère pulmonaire pour éviter une surcharge de volume.
So finally, as we reintroduce blood into your lungs, we will manually compress the pulmonary artery to avoid initial volume overload.
Les loups ont été réintroduits dans le parc, il y a 4 ans, malheureusement, les éleveurs voisins ne semblent pas apprécier cet arrangement.
Wolves were reintroduced to the park some four years ago. Unfortunately the neighboring ranchers were not very happy about this arrangement and as a result we have found several wolf traps all around the park.
Les loups ont été réintroduits, mais je pensais...
They've been reintroducing wolves, but I never thought...
18. M. KELLER (États-Unis d'Amérique) demande pourquoi les ressources prévues au titre des frais de voyage du personnel, qui avaient été refusées l'année précédente par le Comité consultatif, ont été réintroduites dans les incidences sur le budget-programme pour l'année en cours.
Mr. KELLER (United States of America) asked why the staff travel provision, which had been rejected by the Advisory Committee the previous year, had been reinstated in the programme budget implications for the current year.
Le Président dit que, si l'article 63 ne clarifiait pas cette question, les références aux appels et aux appelants, que la Commission avait apparemment décidé de supprimer tout au long du chapitre VIII, devraient être réintroduites.
The acting Chairperson said that, if article 63 did not make it clear, the references to appeals and appellants that the Commission apparently had decided to delete throughout chapter VIII would have to be reinstated.
En raison des difficultés de recrutement d’instituteurs qualifiés, l’Office a réintroduit au centre de Siblin le programme de formation pédagogique théorique de deux ans interrompu en 1982.
Owing to difficulties in recruiting qualified elementary teachers, UNRWA reinstated a two-year pre-service teacher training course at Siblin training centre, which had last been offered in 1982.
En raison des difficultés de recrutement d’instituteurs possédant un diplôme d’enseignement obtenu après deux années d’études supérieures, l’Office a réintroduit au centre de Siblin le programme de formation pédagogique théorique de deux ans interrompu depuis 1982.
Owing to difficulties in recruiting elementary teachers with the required qualification of a two-year post-secondary teacher training diploma, UNRWA reinstated a two-year pre-service teacher training course at Siblin training centre, which had last been offered in 1982.
Le régime de tutelle devrait être réintroduit afin d'offrir aux populations dépendantes l'option volontaire du colonialisme qui est dégradant et déshumanisant.
The trusteeship system should be reinstated to provide dependent communities with a voluntary option to colonialism, which was debasing and dehumanizing.
13. Dans la perspective d'assurer une meilleure justice, plus indépendante et impartiale, la collégialité a été réintroduite au sein du tribunal de première instance où la justice est désormais rendue par trois magistrats (dahir portant loi No 1—93—205 du 10 septembre 1993).
13. With a view to ensuring the better, more independent and more impartial administration of justice, the collegiate system has been reinstated in courts of first instance where verdicts are now reached by a panel of three judges (Dahir promulgating law No. 1—93—205 of 10 September 1993).
En particulier, on a fait valoir que le passage qu'il était proposé de supprimer dans la deuxième phrase du paragraphe 25.19 devrait être soit réintroduit, soit intégré dans le sous-programme 1.
In particular, the view was expressed that the text proposed for deletion from the second sentence of paragraph 25.19 should be either reinstated or reflected under subprogramme 1.
L'IRU avait alors soutenu cette proposition et considère que ce paragraphe devrait être réintroduit car il apporte clarté et sécurité juridique.
The IRU supported the proposal then and believes it should be reinstated because it provides legal certainty and clarity.
169. Si la Conférence décide que l'égalité totale de traitement entre les navires battant le pavillon d'États parties et ceux d'États non parties n'est pas la bonne solution, car elle risque de n'être guère propice à la ratification, la clause figurant au paragraphe 2 de l'article 8 de la Convention de 1952 pourrait être réintroduite et le paragraphe 1 de l'article 8 du projet d'articles modifié comme suit :
159. If the Conference decides that total equality of treatment for ships flying the flag of States Parties and ships flying the flag of non—party States is not the right solution, because it may eliminate an incentive to ratification, the provision of article 8 (2) of the Arrest Convention could be reinstated and article 8 (1) of the draft articles amended as follows:
Négligée par Berthold, réintroduite par Rieche.
Neglected by Berthold, reinstated by Rieche.
72. Mme HIGGINS plaide en faveur du paragraphe 8, qu'elle a réintroduit dans le texte révisé de l'Observation générale alors que le Groupe de travail l'en avait retiré (CCPR/C/52/CRP.1).
72. Mrs. HIGGINS argued in favour of paragraph 8, which she had reinserted into the revised text of the general comment even though the Working Group had deleted it.
Ces deux références devraient être réintroduites.
Both of those references should be reinserted.
Une délégation a dit préférer que soit réintroduite une référence au << contenu >>, étant donné que cela donnait des indications sur la teneur des traités susceptibles d'extinction.
A preference was expressed for reinserting a reference to "subject matter" as it provided guidance on the content of treaties susceptible to termination.
Le représentant de l'UE a informé les participants à la réunion qu'il avait terminé ses consultations internes et qu'il était en mesure d'accepter le texte du Protocole, à condition que la clause dite de retrait, permettant à toute Partie opposée à un amendement de ne pas être liée par lui à son entrée en vigueur (voir le document ECE/TRANS/WP.30/2010/9), soit réintroduite.
The representative of the EU informed the meeting that it had finalized its internal consultations and that it could accept the text of the Protocol under the condition that the so-called opt-out clause, allowing any Party opposing an amendment not be bound by it upon its entry into force, as contained in document ECE/TRANS/WP.30/2010/9, would be reinserted.
réintroduit un préambule pour affirmer les principes fondamentaux de la loi;
reinserts a preamble to assert the fundamental principles of the legislation;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test