Translation examples
On a sa quéquette pour la vie tu sais ?
- Sure. Your pecker's gotta last you all your life, you know?
Et leurs quéquettes sont hyperactives.
And their peckers all got ADD, what?
- Dans sa quéquette.
- In his pecker.
Je ne le suis pas. Appelle-moi ton étui à quéquette.
I'm not your girlfriend, call me your pecker holster.
Fermez la porte, quéquette souffle!
Close the door, pecker-breath!
Passez votre petite quéquette par la fenêtre.
Poke your little pecker out the window.
Une petite pesette pour peser ta petite quéquette !
A precision instrument for pecker weights
Je vais démanteler cette quéquette dorée.
That golden pecker is coming down.
De la quéquette d'opossum sautée?
Well, then, how about a fried possum pecker?
T'imagines ? étiqueté Capitaine Quequette pour la vie ?
Imagine being known as Sergeant Pecker the rest of your life?