Similar context phrases
Translation examples
Nous combattons... les gens... qui tiennent nos exigences entre leurs mains.
Our fight... is with the folks... who hold our demands in their hands.
Merveilleux. le lieutenant est des policiers comme vous qui tiennent la nation ensemble.
Wonderful. it is policemen like you who hold the nation together.
Inévitablement, les magistrats tiennent compte de cette réalité.
Magistrates inevitably take this fact into account.
Les OMD ne tiennent pas compte des synergies intersectorielles
The MDGs do not take inter-sectoral synergies into account
- - Est-ce que tes professeurs tiennent compte de ton opinion? ?
Do your teachers take your opinion into account?
Toutes les lois tiennent leur validité de la Constitution.
All laws in the country take their validity from the Constitution.
Ces audiences sont publiques et se tiennent à BeerSheva.
The Committee's hearings are public and take place in Beer Sheva.
Des méthodes qui tiennent compte des traditions orales;
Appropriate methodologies to take into account oral traditions;
Les propositions tiennent compte de ces stratégies.
The proposals take those strategies into account.
Cependant, ces arguments ne tiennent pas compte de ce qui suit:
But such arguments do not take cognisance of the following:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test