Translation for "qui paralyse" to english
Qui paralyse
Translation examples
La Conférence du désarmement reste paralysée.
The Conference on Disarmament remains paralyzed.
des Nations Unies" qui ont paralysé la Commission militaire
paralyzed the function of MAC and the consequences
Les industries du tourisme et de la pêche sont paralysées par le monopole militaire sur l'île.
The fishing and tourist industries are paralyzed by the military monopoly on the island.
S'il est paralysé par des intérêts étroits, la tentation d'agir unilatéralement augmente.
If it is paralyzed by parochial interests, the temptation to take unilateral action increases.
Des citoyens auparavant productifs se retrouvent paralysés ou mis à l'écart de la population active.
Formerly productive citizens become paralyzed or are marginalized from the workforce.
Touch Srey Nich a survécu à ses blessures mais est atteinte de paralysie.
Touch Srey Nich survived but remains paralyzed.
Certaines personnes sont paralysées, d'autres sont handicapées pour le restant de leurs jours.
Some people are paralyzed and some are handicapped for the rest of their lives.
Pouvons-nous aujourd'hui nous lamenter collectivement et amèrement de ce que l'ONU n'a pas été capable d'agir parce qu'un seul membre l'a paralysée et attribuer encore ce pouvoir de paralysie à une autre poignée d'États?
Can we, today, collectively and bitterly lament that the United Nations has been prevented from acting because the vote of a single member has paralyzed it, and then tomorrow grant that same paralyzing power to another handful of chosen States?
Deuxièmement, que se passe-t-il quand le Conseil est paralysé?
Secondly, what happens when the Security Council finds itself paralyzed?
Ahliel est resté partiellement paralysé.
Ahaliel was partially paralyzed by the shots.
C'est ce genre de discours qui paralyse notre armée.
That's the kind of talk that paralyzed this army.
Puis du bromure de pancumonium qui paralyse le diaphragme.
Then, a massive dose of pancuronium bromide that paralyzes the diaphragm.
J'ai peut-être la solution à portée de main. J'ai une fiole de gaz secret qui paralyse les gangsters le temps de les jeter en prison sans souci.
It just so happens I have here in my weapons belt a tiny vial of secret gas that paralyzes gangsters just long enough to take them away to jail.
Puis, le bromure de pancuronium... un décontractant qui paralyse le diaphragme et arrête la respiration.
Next comes pancuronium bromide... a muscle relaxant that paralyzes the diaphragm and thus stops breathing.
On lui avait injecté du Versed, un puissant sédatif qui paralyse mais n'anesthésie pas.
She was injected with Versed, a powerful sedative that paralyzes. But doesn't knock you out.
Tes griffes ont ce liquide qui paralyse les gens, et tu as une queue.
Um, and, uh, your claws have this liquid that paralyzes people, and you have a tail.
which paralyzes
Durant la guerre, il inventa un agent qui paralyse les gènes mâles.
During the war, he invented an agent which paralyzed male genes.
Sans nom, irraisonnée, une terreur injustifiée, qui paralyse les efforts nécessaires afin de ne plus reculer mais d'avancer.
Nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test