Translation for "qui empirent" to english
Qui empirent
Similar context phrases
Translation examples
La plupart des problèmes identifiés il y a déjà plusieurs dizaines d'années n'ont toujours pas trouvé de solutions et nombreux sont ceux qui empirent sûrement >>.
Most of the problems identified decades ago still elude resolution, and many are worsening".
Il craignait aussi que la situation au Burundi et l'impasse dans laquelle se trouvait le processus de paix d'Arusha n'empirent à moins qu'on ne trouve un nouvel << agent catalyseur >> qui pousserait le processus dans la bonne direction.
86. Concern was expressed that the situation in Burundi and the impasse in the Arusha peace process would worsen unless a new "catalyst" was found to push the process in a positive direction.
Leurs conditions sociales et économiques empirent, les colonies de peuplement grandissent, leurs terres sont confisquées, leur eau volée, leurs maisons et leur terre assiégées, leurs fils et leurs filles emprisonnés.
Their economic and social conditions worsen, settlements expand, their lands are confiscated, their water is stolen, their homes and land are besieged, their movements are restricted and their sons and daughters are imprisoned.
Dans de nombreuses régions du monde, la pauvreté et la famine empirent, le fossé entre les nations riches et les nations pauvres s'élargit, la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources ont quasiment atteint un stade irréparable.
In many regions of the world, poverty and hunger are worsening, the gulf between rich and poor nations is widening, and environmental degradation and depletion of resources are almost beyond repair.
Cependant, alors que se poursuit le débat sur les formes de gouvernance appropriées au niveau mondial, les partenariats opérationnels nécessaires font encore défaut et nombre de problèmes d'environnement empirent.
As the discussion on adequate forms of global governance continues, however, operational partnerships are still lacking and many environmental problems are worsening.
Bien que nous ayons évité une profonde misère, les indicateurs montrent que les difficultés et la faim empirent, au lieu de s'atténuer.
While we have avoided dire poverty, indicators suggest that general hardship and hunger are worsening, not improving.
Les effets, qui empirent, des changements climatiques ont maintenant atteint un niveau alarmant sur la planète tout entière.
The worsening impact of climate change has now reached an alarming level everywhere around the planet.
Les restrictions qui perdurent en matière de circulation et d'accès dans le territoire palestinien occupé, la poursuite de la construction du mur de séparation et la prolifération des colonies de peuplement israéliennes empirent la situation humanitaire.
The ongoing restrictions on movement and access in the Occupied Palestinian Territory, the continued construction of the separation wall and the expansion of Israeli settlements were worsening the humanitarian situation.
Pour difficile à mettre en place qu'il soit, un règlement politique de la situation est la seule solution à envisager, car il semble bien que la communauté internationale ne soit pas prête à intervenir si les choses empirent.
However difficult it would be to implement, a political settlement was the only solution to be considered, since it seemed clear that the international community was not prepared to intervene if the situation worsened.
Beaucoup de conflits en Afrique, y compris celui de la région soudanaise du Darfour, sont de plus en plus étroitement liés à des phénomènes de sécheresse et de désertification qui empirent et engendrent des affrontements à propos des ressources.
Many conflicts in Africa, including the conflict in the Darfur region of the Sudan, are linked with progressively worsening droughts and desertification that have contributed to conflict over resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test