Translation for "qui déchiré" to english
Qui déchiré
Translation examples
Les pièces de tissu étaient suspendues et ils les ont toutes déchirées.
The cloth was hanging and they tore it all.
Ils ont déchiré des ouvrages religieux et ont occupé par la force l'église et l'entrée de l'église.
They tore religious literature and forcefully occupied both the church and the entrance of the church.
Comme les autres victimes, il avait les vêtements déchirés.
In all cases, the security men tore the clothing of the diplomats.
Des gens ont déchiré la carte d'identité israélienne devant des membres de l'armée.
The people tore up the Israeli identity cards in front of the army.
Puis il a déchiré la résolution en jetant les morceaux sur l'estrade et l'a foulée aux pieds.
Then he tore the resolution into pieces on the podium and trampled it under his feet.
J'ai déchiré le sien.
I asked what it was and tore up the document saying "What's the use of such documents?"
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en 1999 devait marquer la fin du conflit qui avait déchiré la RDC.
The 1999 Lusaka Ceasefire Agreement was supposed to mark the end of the conflict which tore our country apart.
L'un des soldats lui aurait en outre donné un coup de baïonnette au cou et aurait déchiré ses vêtements.
Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes.
Ils auraient déchiré les documents provenant de la réunion et insulté les femmes et leur organisation.
They allegedly tore up the papers from the meeting and cursed the women and their organization.
D'après les informations reçues, lorsqu'il leur avait montré son passeport, les policiers l'avaient déchiré après l'avoir insulté.
While showing his passport, the officers allegedly insulted Salim and tore up his passport.
Qui déchire mon âme.
that tore my soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test