Translation for "qui a agi de" to english
Qui a agi de
Translation examples
En particulier, lorsque cet élément subjectif doit être attribué à l’individu ou au groupe d’individus qui a agi ou qui n’a pas agi au nom de l’État, toute recherche visant à la déterminer devient incertaine et illusoire.
In particular, when this subjective element has to be attributed to the individual or group of individuals who acted or failed to act on behalf of a State, its research becomes uncertain and elusive.
Toutefois, le jugement du tribunal supérieur n'a pas été respecté par le juge administratif, qui a agi de façon arbitraire et en violation flagrante du droit à une procédure régulière.
He asserts that the Civil and Labour Division of the Popayán High Court was the competent court in the principal proceedings but that its decision was not respected by the judge of the Administrative Court, who acted arbitrarily and in flagrant violation of due process.
Il est entendu que la menace pour la vie doit être évidente et fondée dans les faits, mais suffit-il que l’agent qui a agi sous l’empire de la détresse ait cru raisonnablement que le danger existait?
Clearly, the threat to life must be apparent and have some basis in fact, but is it sufficient that the agent who acted under distress reasonably believed that the danger existed?
À sa sixième session, le Comité spécial est convenu que l’obligation imposée par le présent article n’était pas censée concerner les actes d’une personne qui a agi sous la contrainte ou sous intimidation.
At its sixth session, the Ad Hoc Committee agreed that the obligation created in this article was not intended to include the actions of a person who acted under duress or undue influence.
Il n'y a pas responsabilité s'il est prouvé que le préjudice résulte de la force majeure ou qu'il a été causé par un acte coupable d'un tiers qui a agi délibérément.
There is no liability if it is proved that the loss was due to force majeure or that the loss was caused by a culpable act of a third party who acted intentionally".
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'obligation imposée par le présent article n'était pas censée concerner les actions d'une personne qui a agi sous une contrainte ou une intimidation telle que celle-ci constitue une excuse absolutoire.
18. The travaux préparatoires should indicate that the obligation under this article was not intended to include the actions of a person who acted under such a degree of duress or undue influence as to constitute a complete defence to the crime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test