Translation for "que trahissant" to english
Translation examples
Enron a trahi ses employés, elle a trahi ses clients et, en exacerbant l'idée largement répandue qu'il n'y a rien à attendre des entreprises, qui n'agissent que dans leur propre intérêt et pour se remplir les poches, elle a trahi l'ensemble des entreprises américaines>>.
Enron betrayed its employees, it betrayed its clients, and, by inflaming the public's widely perceived notion that corporations cannot be trusted to do anything other than to serve their own ends and line their own pockets, Enron betrayed all of corporate America."
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
At times, we were accused of betraying our mandate.
L'auteur entendait trahir cette confiance.
2. The perpetrator intended to betray that confidence or belief.
Il estime qu'il a été trahi par la communauté internationale.
They feel that they have been betrayed by the international community.
Nkunda avait été trahi par Ntaganda, qui avait pris sa place.
Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position.
C'est pourquoi les intéressés se sont estimés trahis.
As a result, the population felt betrayed by them.
Cet acte de foi a été trahi.
This act of faith was betrayed.
Cette Organisation ne doit pas trahir les espoirs placés en elle par la majorité des humains; elle ne doit pas trahir les idéaux de ses fondateurs.
Let not this Organization betray the expectations of the vast majority of people who set their hope on it, and let it not betray the ideals of its founders.
Je sais que vous pensez tous que trahir mon père, le tuer, c'était une tragédie inévitable, mais je ne le vois pas de cette façon, et je ne le verrai jamais.
I know you both think that betraying my dad, killing him, was an unavoidable tragedy, but I don't see it that way, and I never will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test