Translation for "quartier d'habitation" to english
Quartier d'habitation
Translation examples
Deux de ces engins ont frappé des quartiers d'habitation.
Two of the barrel bombs hit residential areas.
14. Comment avoir une vision stratégique des compléments ou des transformations à apporter à des quartiers d'habitation existants lorsqu'ils semblent nécessiter des mutations sociales profondes ?
14. How can a strategic vision be developed of the manner in which to add to or alter existing residential areas when profound social change seems to be required?
27. L'apparition de ces quartiers d'habitation est sans nul doute attribuable à la possibilité d'y obtenir des logements bon marché.
27. The starting point for the development of these residential areas was without a doubt the availability of low-cost housing.
Des problèmes spécifiques se posent également dans les quartiers d'habitation construits au début de l'ère industrielle, à la fin du XIXème siècle et au début du XXème siècle, par exemple à Budapest et à Vienne.
There are also specific problems in housing and residential areas built at the onset of industrialism, in the late 19th and beginning of the 20th century, e.g. in Budapest and Vienna.
Les égouts débordent dans certains quartiers d'habitation, où les ordures ménagères et autres s'accumulent, parce qu'elles sont moins souvent collectées.
Sewage overflows in certain residential areas, where household and other waste accumulate because they are collected less often.
Il convient de noter que les groupes terroristes internationaux ont changé de stratégie au cours des trois années récentes et se sont réfugiés dans des quartiers d'habitation.
It's worth mentioning that the international terrorist groups have changed their strategies in the last three years and took refuge in residential area.
En novembre 2011, plus d'une douzaine de personnes ont été tuées par des tirs d'artillerie contre la place de la Liberté, à Taiz, dans la moitié sud du pays et dans d'autres quartiers d'habitation.
In November 2011, more than a dozen people were killed by artillery shelling on Freedom Square in Taiz in the southern half of the country and in other residential areas.
28. Les familles et particuliers étrangers concernés considèreraient par ailleurs la réglementation par l'Etat de l'immigration dans ces quartiers d'habitation comme une grave ingérence dans leur vie privée.
28. State regulation of immigration in residential areas of this kind would also be rejected by the foreign families and individuals concerned as a serious interference in their private lives.
On a préparé un plan de transfert d'unités industrielles actuellement implantées dans des quartiers d'habitation.
A scheme has been prepared to relocate industrial units that currently operate in residential areas.
Des cibles civiles telles que des quartiers d'habitation, des hôpitaux, des écoles, des convois de réfugiés et des mosquées ont été systématiquement bombardées.
Civilian targets such as residential areas, hospitals, schools, refugee convoys and mosques have been subjected to systematic bombardment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test