Similar context phrases
Translation examples
Je le gardais quand Al et sa femme sortaient.
I used to babysit him when Al and his wife went to the movies. Well.
Quand Al-Qaïda apprendra que tu as supprimé cet homme,
When al-qaeda learns that you have taken this man out,
Quand Al découvre, il encaisse avec son aplomb habituel.
When Al found out, he took the news with his usual aplomb.
Je sais que quand Al rentrera, quelque chose de bien arrivera.
But I know that when Al gets home, something good is gonna happen.
Quand Al Giardello a pris une balle, j'avoue, j'ai pensé :
When Al Giardello took a bullet, I admit, I thought,
J'adore quand Al Roker souhaite bon anniversaire aux vieux.
I love when Al Roker wishes old people a happy birthday.
Quand Al-Mughirah la torturait, le prophète, que la paix soit sur Lui,
When Al-Mughirah was torturing her, the prophet, peace be upon Him,
Quand Al a porté le costume... ça a marché... et c'était bon.b
When Al wore the suit... it worked... and it was good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test