Translation for "péril" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Les sociétés perpétuent cette prise de position à leurs risques et périls.
Societies perpetuate this stance at their peril.
Il y a péril à ignorer cet enseignement.
We neglect that lesson at our peril.
Nous vivons en des temps chargés de périls.
We live in perilous times.
Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.
We ignore history at our peril.
C'est à nos risques et périls que nous laissons passer de telles occasions.
We squander such opportunities at our peril.
Il fut un temps où l'on redoutait le péril jaune.
There was a time when we feared the “yellow peril”.
Elle est sans équivalent par le péril qu'elle fait courir à l'avenir de l'humanité.
It is unique as a source of peril to the human future.
Ne pas s'y employer mettrait en grand péril l'humanité.
Not to do so would be at great peril to humanity.
Le péril de l'intolérance religieuse est réel et il est là.
The peril of religious intolerance is real and present.
Ça ira, Péril.
I'll be okay, Peril.
Où est Péril Rouge ?
Where's Peril?
Pantora en péril !
Pantora in peril!
Célébrité en péril.
Celebrity in peril.
Au péril de ma vie.
At great peril.
- A tes risques et périls
- At your peril.
malgré tant de périls,
despite such perils
- Et l'incessant péril...
-And incessant peril...
noun
b) Détection et localisation des incendies et autres périls;
(b) Fire and hazards detection and tracking;
La Convention de Bâle vise les périls du mouvement transfrontière des déchets dangereux, y compris leur décharge dans ces États.
The Basel Convention is aimed at addressing the threats posed by the transboundary movement of hazardous wastes, including their disposal in those States.
Comme les marins, les pêcheurs sont largement exposés aux périls et aux aléas.
Like seafarers, fishers are exposed to significant hazards and risks.
Les sociétés étant de plus en plus exposés aux périls géophysiques et aux changements climatiques, la fréquence des catastrophes et les pertes économiques augmentent mondialement.
56. Increasing societal exposure to geo-physical hazards and climate change is driving a global increase in disaster frequency and economic losses.
Son pays et Haïti sont exposés aux mêmes périls naturels; leur capacité de réaction est essentiellement la même et ne se différencie que par degrés.
His country and Haiti were exposed to the same natural hazards; their capacities to respond to them were essentially the same and only varied by degree.
Les changements climatiques, les catastrophes naturelles et d'autres forces encore mettent en péril le réseau complexe que constitue la vie dans les montagnes.
Climate change, natural hazards and other forces also threaten the complex webs of life that mountains support.
Le Canada est en train d'élaborer un cadre national d'évaluation de tous les périls.
Canada is developing a national all-hazards risk assessment framework.
iv) Les 10 étages de la Bibliothèque présentent de graves risques d'incendie, ce qui met en péril la préservation d'archives historiques;
(iv) Severe fire hazards exist in the 10 floors of the Library, which places the preservation of the historical archives at significant risk;
Les périls naturels comme les extrêmes climatiques, notamment la sécheresse, sont des causes typiques de ces niveaux de risque.
Natural hazards such as extremes of climate, in particular drought, are typical drivers of these high levels of risk.
Un des nombreux périls de ce green aujourd'hui
One of the many hazards on this golf course.
Mines, mortiers et barrages font partie des périls qui peuvent survenir entre eux et la sécurité de l'Italie.
'Landmines and mortars are some of the hazards 'that lie between them and the safety of Italy.
J'ai fait le calcul, et deux secondes, c'est précisément la durée qui met ma vie en péril.
I have calculated the time and two seconds is the exact amount of time that's a hazard to my fucking health!
Dans l'intérêt du royaume, on ne saurait tolérer les périls nés de sa folie.
The terms of our estate may not endure hazard so dangerous as doth hourly grow out of his lunacies.
Je veux le suivre à l'instant, et le lui dire ; je veux soulager mon coeur, fût-ce au péril de ma tête.
I will after straight And tell him so, for I will ease my heart, Albeit I make a hazard of my head.
noun
Néanmoins, ces restrictions ne doivent pas mettre la liberté d'expression en péril.
Yet, the restrictions should not put the right in jeopardy.
La situation financière critique persistante met en péril notre Organisation en cette période de réforme.
The persistent critical financial situation places our Organization in jeopardy at this time of reform.
Traitements médicaux, libre circulation et éducation en péril
Medical Treatment, Freedom of Movement and Education in Jeopardy
La poursuite de leur existence au Kosovo a ainsi été mise en péril.
Their continuous existence in Kosovo has thus been put in jeopardy.
Leur hostilité à la liberté et à l'état de droit met l'avenir même de l'humanité en péril.
Their hostility to freedom and the rule of law puts the very future of humanity in jeopardy.
Un échec à cet égard pourrait effectivement mettre en péril l'ensemble des efforts de paix.
Failure to do so could indeed bring into jeopardy the overall peace endeavours.
Les enfants nés d'une union hors mariage sont en péril.
2. The failure to formalise marriages puts children born out of such unions in jeopardy.
Pour d’autres, les changements ont été trop rapides et ont mis en péril la nature islamique de la société iranienne.
For others, the process was moving too quickly, and the Islamic nature of the society was in jeopardy.
Nous ne devons pas mettre en péril de nouvelles vies pour des solutions à court terme.
We must not put more lives in jeopardy for the sake of short-term solutions.
Sinon son existence même est en péril.
Otherwise, its very existence would be in jeopardy.
Mon équipage en péril.
My crew's in jeopardy.
Oui, nous sommes en péril
Yes, we're in jeopardy.
Quand il est en péril.
Final jeopardy questions.
Il y a péril.
Jeopardy's attached.
Double péril, M. Bond.
Double jeopardy, Mr. Bond.
Ils jouent à Péril Diagnostic.
They're playing Diagnosis Jeopardy.
Havenhurst, votre passion, en péril.
Havenhurst, your passion, in jeopardy.
Ma carrière est en péril.
My career is in jeopardy.
La phalange est en péril.
The phalanx is in jeopardy.
Mission en péril.
Mission in jeopardy.
noun
La stratégie d'Israël, qui consiste à asphyxier l'économie palestinienne et à mettre en péril les moyens d'existence des communautés palestiniennes en les privant d'accès aux points d'eau, est tout aussi déplorable.
Israel's strategy of suffocating the Palestinian economy and threatening the livelihoods of Palestinian communities by cutting off their water supply was equally distressing.
Les populations des pays d'accueil africains, fidèles à leur obligation d'hospitalité pour des raisons humanitaires, mettent souvent en péril leurs propres structures économiques, politiques et sociales pour recevoir des milliers de leurs frères et soeurs dans la détresse.
8. African host countries, faithful to their humanitarian obligation of hospitality, often jeopardized their own economic, political and social situation by receiving thousands of their brothers and sisters in distress.
Souvent les passeurs profitent du désarroi des migrants dont la santé, ou même la vie, est souvent mise en péril.
The traffickers often taken advantage of the migrants' distress which frequently results in situations where the migrants' health or even lives are endangered.
Les difficultés financières mettent en péril la cohésion sociale, des tensions se faisant jour entre les classes sociales ou les groupes ethniques.
22. Economic distress also leads to pressures on social cohesion as tensions among social or ethnic groups emerge.
Ainsi, si le comportement que l’on cherche à excuser met en péril d’avantage d’existence qu’il n’en peut sauver, il n’est pas justifié par la notion de détresse Ibid., par. 11.
Thus if the conduct sought to be excused endangers more lives than it may save, it is not covered by the plea of distress. Ibid., para. (11).
Dans plusieurs pays de la région, la démocratie est en péril et une persécution systématique vise les opposants légitimes, les défenseurs des droits de l'homme et leurs familles.
3. Democracies are in distress in many countries of the region, with systematic persecution of legitimate dissenters, human rights defenders and their families.
Nous rentrions à la maison où ma chère femme Johanna... ayant appris nos périls financiers, arrivait tout juste... pour vendre certains de mes précieux biens.
We hurried back to Mortdecai Manor, where my beloved wife, Johanna, having heard of our financial distress, was arriving home to sell off some of my prized possessions.
- Une certaine fille est en péril.
- A certain damsel is in distress.
Quel autre service puis-je rendre à une si jolie dame en péril?
Now, how else may I help such a lovely lady in distress?
J'appelle la police ? "Agent en péril" ?
Should I call 999, "Officer in distress"?
C'est l'idée de sauver une demoiselle en péril qui vous plaît.
No, I think it's the thought of rescuing a damsel in distress that appeals to you.
Vous n'êtes pas en péril, vous créez le péril.
Miss Huston, you are not in distress, you cause distress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test