Similar context phrases
Translation examples
La question des facilités d'accès à nombre de prisons et de prétoires pour les personnes handicapées a également été soulevée.
Also raised was the issue of accessibility for disabled persons to many of our prisons and courtrooms.
Exclusion momentanée des justiciables mineurs du prétoire
Provisional removal of a minor age person from the courtroom
102. Le lien entre protection juridique et services d'interprétation est évident dans le prétoire.
The connection between securing legal safeguards and the need for interpreting services is obvious in the courtroom.
:: Coordonner le calendrier des audiences et l'utilisation des prétoires
:: Coordinating the schedules and use of courtroom facilities
Leurs procès commenceront au début 2008, dès que les capacités des Chambres de première instance et des prétoires le permettront.
They will be ready to commence in early 2008, as soon as Trial Chamber and courtroom capacity permits.
Le personnel des tribunaux est insuffisant et les prétoires sont mal équipés.
The courts are poorly staffed and courtrooms are poorly equipped.
En outre, les normes utilisées pour la construction du prétoire tiennent compte de ce que les prétoires des tribunaux internationaux ont apporté en matière d'efficacité et d'expérience, pour répondre aux exigences de la procédure judiciaire tout en limitant les dépenses.
In addition, the standards used for the courtroom building take into account efficiencies and experiences of courtrooms of the Tribunals in order to respond to the exigencies of the judicial process while limiting expenditure.
Je veux démissionner et retourner dans le prétoire.
I wanna quit my job and get back into the courtroom.
Donc vous savez ce qui se passera dans le prétoire? Je ne sais pas, dis-le moi toi.
And you know what'll happen in the courtroom?
La quantité de travail hors prétoire qu'engendrent ces incidents est énorme.
The amount of out-of-court work generated at trial by such motions is vast.
Depuis 2002, il se spécialise en droit pénal et intervient souvent dans les prétoires espagnols.
From 2002 onwards he has specialized in criminal law with a successful record at the Spanish Courts.
Le principe non bis in dem est consacré dans le prétoire burundais.
116. The principle that a person may not be tried twice for the same offence is upheld in the courts of Burundi.
Les parties peuvent avoir un accès rapide, fiable et efficace aux archives judiciaires, et ce, même au prétoire.
Parties have quick, reliable and efficient access to judicial records even in court.
Le débat public doit avoir lieu partout dans la société, et pas uniquement dans les prétoires.
The public debate should take place in society at large and preferably not in the courts.
En ce qui concerne le secret, "il s'arrête à la porte du prétoire".
Confidentiality stops at the door of the court.
D'autres prétoires ont également été repérés qui devraient contribuer à accélérer le traitement des affaires.
Additional court rooms were also identified to assist in faster disposal of cases.
Que des gens viennent battre la campagne dans les prétoires montre la qualité de leur campagne.
Second, if people campaign here in the courts, it highlights the quality of their campaigns.
Ça serait bizarre si on était toujours sincère dans le prétoire.
Be a bit weird if we meant everything we said every time we appeared in court, wouldn't it?
J'ai peur que le sel de ta vie se trouve dans les prétoires et les salles d'audience.
I'm afraid your excitement is always going to be in the Old Bailey and other musty old law courts.
Pour mon 1er prétoire, en séance de nuit, j'avais 18 dossiers.
My first time out, first time in Night Court... I had eighteen cases to handle.
Et vous n'y serez plus, car vous vous trouverez honteux, dans un prétoire.
And you'll no longer be here because you will be hanging your head in shame in a court dock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test