Translation examples
noun
Et les protestations se multiplient.
And so the protests multiply.
- et tu protestes.
- and you protest.
La protestation est finie.
Protest's over.
- Sheila, je proteste.
- Sheila, I protest.
On devrait protesté.
We should protest.
Docteur, je proteste !
Doctor, I protest!
-J'élève une protestation.
I also protest!
Ne proteste pas.
Don't protest.
noun
En conséquence, leur maintien ne donne pas lieu à de vives protestations.
Therefore, there is no great outcry against its continued occurrence.
2.33 Les femmes et les ONG ont élevé depuis des années des protestations publiques contre les libérations légales.
2.33 Public outcries against statutory releases have been made by women and NGOs over the years.
68. De tous côtés, des voix se sont élevées pour protester contre les sanctions imposées à l'Iraq.
68. The outcry against the sanctions on Iraq has come from all sides.
Dans ces trois cas, en grande partie à cause de protestations de l'opinion publique internationale, les demandes de brevet ont été soit refusées soit retirées.
In all three instances, due in large part to international public outcry, the patents were finally either dropped or withdrawn.
Cependant, des protestations vigoureuses s'élèvent déjà dans la plupart des villes du pays.
However, there is already an outcry in most towns of the country.
83. Les sanctions ont soulevé des protestations de plus en plus vives dans les milieux internationaux à mesure que les dimensions de la catastrophe humanitaire venaient à être connues.
83. The international outcry against the sanctions grew in volume as the dimensions of the humanitarian disaster came to light.
Les protestations qui se sont élevées contre les essais nucléaires récents sont compréhensibles.
The outcry against the recent test explosions is understandable.
Cette affaire a suscité beaucoup de protestations dans les médias et cette émission a été supprimée par la suite.
There was a big outcry about this in the media and the show was later axed.
Le Gouvernement a répondu dans les quatre jours et grâce aux protestations internationales Salamat Masih et son oncle ont été libérés; ils se sont enfuis en Europe.
A reply was received within four days and the international outcry in this case resulted in their release from prison; they fled to Europe.
Elles ont noté que la réduction du nombre de victimes était le résultat des protestations de la population mais que l'impunité demeurait.
They noted that the reduction of the number of victims was the result of public outcry, but that impunity continued.
Il y a eu une tonne de protestation...
There's been a ton of public outcry...
Grâce à vos efforts, mes sœurs, la direction a entendu nos protestations
Thanks to the efforts of you, my sisters, the administration has heard our outcry
Aujourd'hui, il y aurait un tonnerre de protestations.
These days there would be a tremendous outcry, as well there should be.
À la suite de protestations internationales, l'armée américaine a sorti Bradley Manning de son isolement.
After international outcry, the US Army moved Bradley Manning out of solitary confinement.
Il y avait une protestation.
There was quite the public outcry.
Le public a protesté, ils ont baissé le chiffre.
There was a public outcry, they settled for a lower number.
Je peux essayer de le poursuivre, mais il n'y a pas de preuve à l'appui, pas de protestation à l'époque.
I can try to prosecute, but no corroborating evidence, no outcry at the time.
En réponse à ces protestations croissantes, la police prit des mesures sérieuses afin d'éradiquer les syndicats de yakuza.
In answerto the growing outcry, the police mounted a nationwide crackdown aimed atwiping outyakuza syndicates.
Pas de protestation, ni de preuve physique.
NO OUTCRY, NO PHYSICAL EVIDENCE.
Nous allons protester, expression enthousiasmante.
We'll argue immediate outcry, excited utterance.
Les stéréotypes sexistes de rôle qui assignent les corvées domestiques aux femmes de la famille − dont on attend qu'elles les exécutent sans contrepartie, reconnaissance ou protestation − sont transposés dans le contexte professionnel.
Stereotypical gender roles that assign domestic chores to the women of the family -- who are expected to take care of them without reward, recognition or remonstration -- are transposed to the professional context.
Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.
He had, however, reinstated the former Managing Director of the RTI in response to certain remonstrances.
Je me sens presque dans l'obligation de protester, monsieur.
I feel almost duty-bound to remonstrate you, sir.
Il fit part de nos protestations au président.
He accepted the remonstrants for the president,
Quand le sénateur a protesté, il l'a tué aussi.
When the Senator remonstrated, Chelmsford shot him as well.
Néanmoins, les intéressés ont toute opportunité de protester contre l'expulsion avant et après le prononcé de la décision.
Nevertheless, the persons concerned still have ample opportunities to make representations against deportation, before and after a deportation order is made.
Il n'a toutefois pas été donné suite à cette proposition compte tenu des protestations qu'elle a soulevées.
However, in view of representations received against implementing such a proposal it was not proceeded with.
En coopération avec le Bureau du Haut Représentant, la MINUBH a protesté énergiquement auprès des autorités croates à propos de ces manquements.
In cooperation with the Office of the High Representative, UNMIBH has made strong representations to the Croat authorities on these cases of non-compliance.
En tout, 984 protestations et 2 079 représentations ont été adressées aux divers organismes.
Altogether 984 protests and 2,079 representations were made to the various organizations.
Certaines excavations empiétaient sur la zone tampon, et elles ont été comblées après des protestations de la Force.
Some excavations encroached upon the buffer zone and these were filled in after representations by UNFICYP.
À la suite de protestations de la Force, les membres de l'équipage et les bateaux en question ont été autorisés à regagner le sud.
After representations were made by UNFICYP, the crew members and the vessels in question were returned to the south.
Le Président du CICR a élevé une protestation le 8 août, au cours d'une rencontre avec M. Karadzic.
On 8 August, the President of ICRC made a representation for access in a meeting with Dr. Karadzic.
Le Comité tient alors compte de ces opinions et protestations quand il évalue le rapport.
These opinions and representations are then taken into account by the Technical Committee when evaluating the report.
Ces mines ont été enlevées à la suite de protestations faites par l'ONU.
These were removed following representations by the United Nations.
Je viens protester une dernière fois et t'implorer de ne pas faire ça.
I've come to make a final representation. And to beseech you not to do this.
Le roi François n'a pas adressé de protestation au pape de votre part, ainsi qu'il l'avait promis.
Although he promised to make representations to the pope on Your Majesty's behalf, King Francis did no such thing.
Quant au reste, les dépositions et protestations en attente, le plat de résistance, pour ainsi dire, est reporté à mercredi en quinze.
As for the rest... the several depositions and representations waiting to be heard, the meat of the matter, as one might say, postponed till Wednesday fortnight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test