Translation for "propres aspirations" to english
Propres aspirations
Translation examples
On cherche ainsi à favoriser un équilibre avec le milieu local, régional et national dans le cadre de processus d'autogestion répondant à leurs propres aspirations et de l'entente interculturelle.
The goal is to pave the way for balanced relations with the local, regional and national environment in the framework of self-management processes which meet their own aspirations, using an approach based on intercultural understanding.
15. Les propres aspirations de la Guinée au développement et la nécessité de répondre aux besoins de sa population font qu'elle a besoin d'un appui tangible de la communauté internationale afin de remédier aux nombreux et graves problèmes économiques, sociaux et environnementaux découlant de la présence depuis plus de 20 ans de réfugiés originaires du Libéria, de la Sierra Leone et de la Côte d'Ivoire, et du déplacement interne de Guinéens.
Given its own aspirations for development and the needs of its people, Guinea needed tangible support from the international community to remedy the many profound economic, social and environmental problems arising from the presence for over two decades of refugees from Liberia, Sierra Leone and Côte d'Ivoire and the internal displacement of Guineans.
Ce programme vise à raviver l'envie des jeunes de travailler, à leur permettre de comprendre leurs propres aspirations et à les motiver pour organiser activement leur carrière.
The programme aims to rekindle the youths' desire to learn, enable them to understand their own aspirations, and motivate them to actively plan their career.
Les normes de la Déclaration reflètent, pour l'essentiel, les propres aspirations des peuples autochtones qui ont fini par être acceptées par la communauté internationale après des années de délibérations.
The norms of the Declaration substantially reflect indigenous peoples' own aspirations, which after years of deliberation have come to be accepted by the international community.
En d'autres termes, la Déclaration reconnaît que les peuples autochtones ont droit au développement conformément à leurs propres aspirations et besoins, donnant ainsi une base au concept de développement respectueux des cultures et des identités >>.
In other words, the Declaration recognizes the right of indigenous peoples to development in accordance with their own aspirations and needs, providing a foundation for development with culture and identity.
Seuls un processus de paix crédible et une véritable diminution de la répression exercée par les forces de sécurité indiennes dans le Cachemire occupé par l'Inde permettront au peuple cachemirien de vivre en paix et de se prononcer sur son avenir en fonction de ses propres aspirations.
It is only through a credible peace process and genuine reduction of repression by Indian security forces in Indian-occupied Kashmir that the Kashmiri people will be able to breathe in peace and decide their future in accordance with their own aspirations.
Si elle n'entend pas dans nos paroles et ne voit pas dans nos actes le reflet de ses propres aspirations, besoins et craintes, elle risque de perdre foi en nous.
If it does not hear in our voices, and see in our actions, reflections of its own aspirations, its needs and its fears, it may soon lose faith in our ability to make a difference.
L'expérience a montré que celles—ci sont le fait de personnes qui n'ont jamais cru en la démocratie ou ont commencé à remettre en cause ses principes parce qu'elle n'a pas répondu à leurs propres aspirations.
Experience had shown that discrimination was practised by those who either had never believed in democracy or had begun to question its tenets because it had not fulfilled their own aspirations.
Il visait de surcroît à permettre à ces populations d'être à même de devenir indépendantes pour réaliser leurs propres aspirations, de manière à assurer l'égalité de traitement de chacun.
Furthermore, it aimed at enabling such populations to achieving the capacity to become independent, in fulfilment of their own aspirations, so as to secure the equality of treatment to everyone.
Rien d'étonnant que cette problématique de l'aide humanitaire se situe au coeur de la vocation première du système onusien, qui a depuis longtemps fait de la solidarité, de la dignité, du respect des droits essentiels, du développement et de la paix, le point de convergence de ses propres aspirations avec les idéaux mêmes qui forment les assises de la civilisation.
It is not surprising that this problem of humanitarian assistance is located at the very heart of the primary vocation of the United Nations system, for which solidarity, dignity, respect for basic rights, development and peace have long been the point of convergence of its own aspirations with the ideals that form the foundations of civilization.
Le monde que nous leur offrons aujourd'hui est loin d'être celui auquel ils aspirent; tâchons alors de créer un univers conforme à leurs propres aspirations.
The world that we offer them today is far from being the one they aspire to. So, let us try to create a new world consonant with their aspirations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test