Translation for "propre manière" to english
Propre manière
Translation examples
Chacune appliquera ce principe à son propre rythme et à sa propre manière.
Each region will operationalize the principle at its own pace and in its own way.
Il faut permettre à chaque pays en développement de réaliser son développement à sa propre manière; quant aux pays avancés, ils ont la responsabilité d'alléger les inquiétudes du système économique mondial et d'éliminer les restrictions injustes à l'accès au marché.
Each developing country should be allowed to achieve development in its own way; it was the developed countries' responsibility to alleviate concerns about the global economic system and eliminate unfair restrictions on market access.
À leur propre manière, de nombreuses Églises dans le monde cherchent de plus en plus des méthodes non violentes telles que des investissements moralement responsables, qui recourent à des mesures économiques pour mettre un terme aux comportements illégaux qui appuient l'occupation.
In their own way, many churches around the world are increasingly looking at non-violent methods such as morally responsible investment, which use economic measures dedicated to stopping illegal behaviour that supports the occupation.
La nature de ces institutions et mécanismes est très diverse, mais ils doivent tous analyser et définir leur propre manière de respecter les principes de la bonne gouvernance et du respect des droits de l'homme.
Although the form of indigenous institutions and mechanisms may vary, it is necessary that they discuss and define their own ways of adhering to principles of human rights and good governance.
En attendant, chaque unité de police a l'obligation de répondre aux exigences de la loi, mais fera ainsi de sa propre manière.
Meanwhile, every police unit has an obligation to satisfy the requirements of the Act but will do so in its own way.
Cette ligne de pensée devrait aussi inspirer les projets qui seront menés à l'étranger et être interprétée comme un appel à tous les groupes de la société liechtensteinoise pour qu'ils contribuent à leur propre manière au travail collectif.
This approach should also in particular serve as a guide for projects that are directed abroad and should be understood as a call upon the social groups in the country to contribute in their own way.
Il guérit à sa propre manière.
He's healing in his own way.
Chaque homme combat de sa propre manière.
Every man must fight in his own way.
Je pense que chacun a sa propre manière de l'exprimer.
I think that everyone has his own way of showing
Chacun à sa propre manière.
Each in its own way.
Nell a sa propre manière de faire.
You know, Al, Nell has her own way of doing things
Seulement, chacun de nous l'a aimée à sa propre manière.
Only each of us loved her in his own way
Ouais, de sa propre manière, il a dit cela...
Yeah, in his own way, he said that...
nous allons nos propres manières.
We go our own ways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test