Translation for "propension à" to english
Propension à
Similar context phrases
Translation examples
propensity to
N = bY, b est la propension marginale à importer,
N = bY, b is the marginal propensity to import,
C = a(Y - T) = a(Y - t1Y), a est la propension marginale à consommer;
C = a(Y - T) = a(Y - t1Y), a is the marginal propensity to consume;
a) La grande propension à la consommation;
(a) The high marginal propensity to consume;
Ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser.
Those developments will buttress war-fighting capabilities and enhance the propensity for use.
3. Propension à exporter des entreprises affiliées à des
3. Export propensity of Japanese and United States Affiliates in the
Mme Santos País s'oppose à l'idée qu'une personne ait une telle propension.
She was opposed to the idea that a person might have such a propensity.
On constate donc une propension croissante à recourir aux spécialistes des pays industrialisés.
The propensity to use experts from non-industrialized countries is increasing.
Cela influe à son tour sur la rentabilité des entreprises et leur propension à réinvestir et à accroître l'emploi.
This, in turn, affects the profits of firms and their propensity to reinvest and increase employment.
Propension à l'exportation des jeunes entreprises
Export propensity of young firms
Un passé judiciaire ou une propension à la délinquance sont susceptibles de compromettre le résultat de l'évaluation.
A criminal record, or a propensity to commit crime, will jeopardize such a finding.
Propension à se faire piquer par des objets pointus ?
What kind? Propensity to be stabbed by sharp objects?
Mais tu ne peux pas offrir un mauvaise action antérieure pour prouver la propension à commettre un crime.
But you can't offer a prior bad act to prove propensity to commit a crime.
- votre défaut est une propension à détester chacun.
- Your defect is a propensity to hate everyone.
A cause de sa propension à prendre ses gains en liquide.
You never explained why. Because of his propensity to take his winnings in cash.
Vous pourriez peut-être obtenir plus au tribunal, mais il est possible que non, vu votre propension à dire oui à n'importe quelle procédure.
Now you might get more if you go to trial, but you might not, given your propensity to say yes to any and every procedure.
Bien que momentanément tranquille, au vu de sa propension à la fuite,
Temporarily peaceful but with her propensity to flight,
Cette propension à la violence... c'est ce qui m'a compliqué les choses.
This propensity to violence it's this which complicates things for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test