Translation for "promesse a" to english
Promesse a
Translation examples
promise has
Cette promesse n'a jamais été tenue, et jamais il n'a été entrepris de manière sérieuse un quelconque effort pour la réalisation de cet objectif.
That promise has never been kept, nor has any serious effort ever really been made to keep it.
À ce jour, cette promesse n'a pas été tenue, mais nous avons une seconde chance, au moment où nous entamons les 50 prochaines années de l'Organisation des Nations Unies, de tenir cette promesse en apportant à la population du monde la paix, la justice et des conditions de vie convenables.
That promise has not to date been honoured, but we have a second chance, as we enter into the next 50 years of the United Nations, to fulfil that promise by bringing to the people of the world “peace, justice and decent standards of living”.
Cette promesse n'a jamais été tenue, et jamais il n'a été entrepris un quelconque effort pour la réaliser.
That promise has never been kept, nor has any effort ever really been made to keep it.
La promesse n'a de valeur que si l'État qui l'a faite avait effectivement l'intention de s'engager par ce moyen.
A promise has value only if the State which made it really had the intention of obligating itself by this means.
Cette promesse n'a pas encore été tenue.
This promise has still to be implemented.
Cette promesse n'a toutefois débouché sur rien de concret depuis, l'environnement politique restant très répressif et les dispositions antidémocratiques inhérentes à la Convention nationale restant fermement enracinées.
Its early promise has since then failed to deliver any tangible progress, as the political environment remains severely repressed and the inbuilt anti-democratic conditions of the National Convention remain firmly in place.
De leur côté, les autorités chypriotes turques se sont engagées, depuis longtemps déjà, à fournir à brève échéance des services téléphoniques aux Chypriotes grecs de la péninsule de Karpas et aux maronites résidant dans la région de Kormakiti, mais cette promesse n'a pas été tenue à ce jour.
For their part, Turkish Cypriot authorities had long before promised to facilitate at an early date telephone services to Greek Cypriots living in the Karpas and to Maronites living in the Kormakiti area. But that promise has not materialized.
La révolution de l'information, malgré ses promesses, a élargi le fossé entre les riches et les pauvres, et beaucoup l'utilisent à des fins non souhaitables.
The information revolution, although promising, has widened the gap between rich and poor and is misused by many for undesirable purposes.
La promesse n'a pas été tenue.
The promise has not been kept.
L'idée qu'une promesse n'a pas à être approuvée ou confirmée ne suffit pas à résoudre le problème du rejet non équivoque par l'État qui devrait normalement réserver un accueil favorable à la promesse.
The very idea that promise did not require approval or confirmation did not solve the problem of unequivocal rejection by the State which should normally welcome the promise.
Le 24 janvier, le Haut Commissaire a promis de maintenir les camps sous sa protection, mais cette promesse n'a pas été tenue.
On 24 January, the High Commissioner had promised to maintain the camps under her protection — a promise that had not been kept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test