Translation for "programmes en cours" to english
Translation examples
Environ 4 300 clients par an bénéficient de l'aide fournie au titre du programme en cours.
Approximately 4,300 clients each year are supported under the current Program.
Pendant la période de programmation en cours, ce bilan servira également à l'examen et au réaménagement des programmes pendant leur mise en oeuvre.
During the current programming period, it will also serve as a basis for reviewing and adjusting programmes as they evolve.
Cette fonctionnalité est absolument indispensable car tous les programmes en cours ne seront pas adaptés au nouveau SCIAN tout à fait au même moment.
This functionality is crucial in supporting all of our current programs, as they will convert to the new NAICS structure at slightly different time intervals.
153. Le Gouvernement continuera de renforcer ses programmes en cours en matière de santé.
GRP will also continue to strengthen its current programs to address health issues confronting it.
4. Pendant le cycle de programmation en cours, l'Administrateur a tenu des consultations avec le Gouvernement chypriote sur cette question.
4. During the current programming period, the Administrator has engaged in consultations on this matter with the Government of Cyprus.
j Le nombre d'années correspond au cycle de programmation en cours ou est celui fixé par les organes directeurs pour le prochain cycle de programmation.
j Years reflected are those of the current programming cycle or those stipulated by the most current decisions of governing bodies and which will be reflected in the next programming cycle.
La prorogation est nécessaire en vue de conclure et de renforcer la programmation en cours et d'assurer la pérennité des résultats par l'intermédiaire de consultations avec le Gouvernement et d'autres partenaires de développement.
The extension is needed to finalize and consolidate current programming, and ensure the sustainability of results through consultations with the Government and other development partners.
b Le nombre d'années correspond au cycle de programmation en cours ou est celui fixé par les organes directeurs pour le prochain cycle de programmation.
b Years reflected are those of the current programming cycle or those stipulated by the most current decisions of governing bodies and which will be reflected in the next programming cycle.
Il faut bien souligner, cependant, que les méthodes de programmation en cours jusqu'à présent n'ont pas véritablement permis cet exercice intersectoriel ou encore des travaux axés sur des problèmes concrets.
The current programming method does not provide appropriate mechanisms to properly programme cross-practice or issue-based work.
Le Ministère de l'environnement et des gouvernements locaux a également des programmes en cours qui visent à atténuer les dangers éventuels et à améliorer les conditions existantes.
1858. The Department of the Environment and Local Government also has ongoing programs designed to mitigate potential hazards, or to improve existing conditions.
Soulignant que de nouveaux travaux étaient nécessaires avant de pouvoir rédiger une procédure d'application mondiale, il a déclaré que les discussions concernant les bancs à rouleaux et les groupes motopropulseurs devraient se poursuivre sur la base des contributions provenant des programmes en cours exécutés par les Parties contractantes (contributions qui devraient intervenir d'ici à la fin 2012), que la validation de la phase 1 basée sur la simulation SIL devrait débuter en juin 2012, et que la validation de la phase 2 pour les véhicules lourds devrait débuter aux environs de mars 2013.
Underlining that more work is needed before a worldwide test procedure can be drafted, he stated that the discussion on chassis dynamometer and power-pack testing is expected to continue on the basis of inputs from ongoing programs by the Contracting Parties (with the delivery of inputs expected by the end of 2012), that the validation step 1 based on SILS (Software-in-the-loop simulation) is expected to start in June 2012, and that the validation step 2 with real heavy duty vehicles should start around March 2013.
L'OPS, le PNUD et l'UNICEF ont des programmes en cours et des crédits pour soutenir la coopération technique dans divers domaines de la santé.
PAHO, UNDP and UNICEF have ongoing programs and financing available to support technical cooperation in various health sector areas.
Les programmes en cours visent, notamment, les chefs communautaires, les jeunes, les femmes elles-mêmes, les fonctionnaires de police, les auxiliaires juridiques au sein des communautés, les élèves et les enseignants.
These ongoing programs target community leaders, youths, women themselves, police officers, community paralegals, school children, teachers, etc.
15. Le Comité a estimé qu'il était de façon générale nécessaire d'encourager une double approche dans le domaine des techniques de déminage afin de faciliter la mise en œuvre de la Convention, à savoir : mettre au point des techniques simples et facilement utilisables basées sur l'amélioration du matériel existant, qui sont indispensables pour alléger la tâche des démineurs et accélérer les programmes en cours, et rechercher des innovations techniques de pointe qui sont essentielles pour parvenir à long terme à des économies en vies humaines, de temps et d'argent.
15. To faciliate the implementation of the Convention, the SCETMA concluded that there is an over-all need to nurture a dual approach in the field of mine action technology, namely: the development of simple, end-user friendly technologies based on improving existing material, as being essential to ease the burden of deminers and to speed up ongoing programs; and, the search for high-tech innovations, as being critical to save lives, time and money in the longer term.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test