Translation for "proclamation de" to english
Translation examples
Mais cette proclamation peut être annulée par une nouvelle proclamation du Gouverneur en conseil.
However, this proclamation may be revoked by further proclamation of the Governor in Council.
Proclamation sur le vieillissement
Proclamation on Ageing
Cette proclamation a ensuite été modifiée par la proclamation no 66/1994.
The Proclamation was later amended by Proclamation No. 66/1994.
─ La proclamation des résultats.
The proclamation of the results.
Proclamation de la Décennie
Proclamation of the Decade
L'Indépendance, l'Abolition... la Proclamation de la République... ont été des conquêtes de notre peuple. C'est pourquoi je les défendrai... jusqu'à la mort.
The Proclamation of the Republic... the Abolition of Slavery... are achievements of our people... and that is why I shall defend them to the death.
La proclamation de la victoire sur l'Empire du Japon doit attendre leur signature sur les actes de capitulation.
The proclamation of V-J Day must await upon the formal signing of the surrender terms by Japan.
L'Indépendance, l'Abolition... la Proclamation de la République... sont des conquêtes de notre peuple... et c'est pourquoi je les défendrai jusqu'à la mort.
Independence, the Proclamation of the Republic... the Abolition of Slavery... are achievements of our people... and that is why... I shall defend them to the death.
L'Indépendance, l'Abolition de l'Esclavage... la Proclamation de la République... sont des conquêtes de notre peuple... et pour ça nous les défendrons jusqu'à la mort.
Independence... the Abolition of Slavery... the Proclamation of the Republic... are achievements of our people... and that is why I shall defend them to the death.
Ce n'est pas là où la proclamation de 1848 a été faite ?
Wasn't that where the proclamation of 1848 was made?
L'Indépendance... l'Abolition de l'Esclavage... la Proclamation de la République... Nous ne connaissons pas le luxe de la décadence!
Independence... the Abolition of Slavery... the Proclamation of the Republic... we do not know the luxury of decadence!
L'Indépendance, l'Abolition de l'Esclavage... la Proclamation de la République... ont été des conquêtes de notre peuple. C'est pourquoi je les défendrai jusqu'à la mort.
Independence... the Abolition of Slavery... the Proclamation of the Republic... we achievements of our people... and that is why I shall defend them to the death.
À l'encontre de la proclamation de la famille.
It... it goes against the proclamation of the family.
La proclamation de son innocence sera affichée dans chaque ville, dans chaque village, dans chaque colonie.
The French government has ordered a proclamation of his innocence to be posted in every French town, in every village, in every colony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test