Translation for "proclamation of" to french
Translation examples
However, this proclamation may be revoked by further proclamation of the Governor in Council.
Mais cette proclamation peut être annulée par une nouvelle proclamation du Gouverneur en conseil.
The Proclamation was later amended by Proclamation No. 66/1994.
Cette proclamation a ensuite été modifiée par la proclamation no 66/1994.
The proclamation of the results.
─ La proclamation des résultats.
Proclamation of the Decade
Proclamation de la Décennie
The Proclamation of the Republic... the Abolition of Slavery... are achievements of our people... and that is why I shall defend them to the death.
L'Indépendance, l'Abolition... la Proclamation de la République... ont été des conquêtes de notre peuple. C'est pourquoi je les défendrai... jusqu'à la mort.
The proclamation of V-J Day must await upon the formal signing of the surrender terms by Japan.
La proclamation de la victoire sur l'Empire du Japon doit attendre leur signature sur les actes de capitulation.
Independence, the Proclamation of the Republic... the Abolition of Slavery... are achievements of our people... and that is why... I shall defend them to the death.
L'Indépendance, l'Abolition... la Proclamation de la République... sont des conquêtes de notre peuple... et c'est pourquoi je les défendrai jusqu'à la mort.
Independence... the Abolition of Slavery... the Proclamation of the Republic... are achievements of our people... and that is why I shall defend them to the death.
L'Indépendance, l'Abolition de l'Esclavage... la Proclamation de la République... sont des conquêtes de notre peuple... et pour ça nous les défendrons jusqu'à la mort.
Wasn't that where the proclamation of 1848 was made?
Ce n'est pas là où la proclamation de 1848 a été faite ?
Independence... the Abolition of Slavery... the Proclamation of the Republic... we do not know the luxury of decadence!
L'Indépendance... l'Abolition de l'Esclavage... la Proclamation de la République... Nous ne connaissons pas le luxe de la décadence!
Independence... the Abolition of Slavery... the Proclamation of the Republic... we achievements of our people... and that is why I shall defend them to the death.
L'Indépendance, l'Abolition de l'Esclavage... la Proclamation de la République... ont été des conquêtes de notre peuple. C'est pourquoi je les défendrai jusqu'à la mort.
It... it goes against the proclamation of the family.
À l'encontre de la proclamation de la famille.
The French government has ordered a proclamation of his innocence to be posted in every French town, in every village, in every colony.
La proclamation de son innocence sera affichée dans chaque ville, dans chaque village, dans chaque colonie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test