Translation for "probablement en raison" to english
Probablement en raison
Translation examples
Des efforts restent à faire pour améliorer la couverture parmi les travailleurs indépendants qui, probablement en raison de la crise économique, n'acquittent pas toujours leurs cotisations.
Work was still needed to improve coverage for self-employed workers, who did not always pay their contributions, probably because of the economic crisis.
Le pourcentage d'homologues faiblement chlorés augmentait en direction du nord du pays, probablement en raison de leur propagation dans la direction des vents.
The percentage composition of the lowly chlorinated homologues increased northwards, probably because of their transportation in the direction of prevailing winds.
La résolution temporelle des résultats modélisés ne s'était pas en général améliorée, probablement en raison de l'insuffisance des améliorations apportées à la corrélation temporelle des précipitations.
Temporal resolution of the modelling results had not improved in average, probably because of the lack of improvement in temporal correlation of precipitation.
Il est né du constat que certains jeunes éprouvent de grandes difficultés à s'adapter au système éducatif en Belgique, probablement en raison de son caractère inadapté par rapport à leur contexte d'origine.
This arose out of the fact that some young people find it very difficult to adapt to the educational system in Belgium, probably because it is ill-matched to their original system.
Tous les pays, sauf l'Espagne (probablement en raison des études géologiques approfondies du territoire déjà réalisées), estiment qu'il y a lieu de recourir à des méthodes géophysiques pour effectuer des études géologiques.
All the countries except Spain (probably because it has been thoroughly geologically surveyed) think it reasonable to use geophysical methods to conduct engineering and geophysical surveys.
37. Le travail des enfants n'est pas un sérieux problème dans le pays, probablement en raison de l'importance que les parents attachent à présent à l'éducation.
37. Child labour was not a significant problem in her country, probably because of the importance now attached to education by parents.
Toutefois, les agents de police affirment avoir des difficultés à appréhender des personnes offrant des services sexuels, probablement en raison de la nature secrète et à petite échelle de l'activité.
Police officers, however, claimed to have difficulty apprehending persons offering sexual services, probably because of the secret, small-scale nature of the enterprise.
Les taux d'infractions de trafic de drogues enregistrées par la police sont raisonnablement comparables d'une région à l'autre, probablement en raison de la définition restreinte de ce type d'infraction.
Rates of police-recorded drug trafficking offences are reasonably comparable across regions, probably because of the restricted definition of this crime.
Les emplois signalés dans les domaines de la création, de la gestion et de l'exploitation des forêts ont baissé d'environ 10 % de 1990 à 2005, probablement en raison de gains de productivité.
Reported employment in forest establishment, management and use declined by about 10 per cent between 1990 and 2005, probably because of gains in labour productivity.
La troisième méthode a donné des valeurs peu élevées pour l'efficacité relative de la stratification, probablement en raison de l'emplacement relatif peu satisfaisant des unités sur le terrain et des limites des strates.
The third approach has given moderate values for the relative efficiency of stratification, probably due to the poor relative location of ground survey units and strata limits.
Cependant, probablement en raison de négligences dans les premiers soins donnés par des médecins albanais, le jeune homme mourut.
However, probably due to the inconscientious first aid provided by Albanian doctors, the young man died.
Les teneurs en mercure dans les sédiments lacustres ont progressivement diminué au cours des dix à quinze dernières années, probablement en raison de la réduction des émissions.
Hg contents in lake sediments have gradually declined during the last 10 - 15 years, probably due to reduced emissions.
Il n'y a pas eu d'amélioration du pH sur les sites du centre et de l'ouest de l'Allemagne, probablement en raison du lessivage de composants acides accumulés à long terme.
Sites in central and western Germany showed no improvement in pH, probably due to leaching of long-term accumulated acidic components.
Au cours de cette phase, les plus grands changements observés dans les domaines de la santé et de la maladie concernent les femmes et les enfants, probablement en raison du fait que ces groupes sont relativement plus sensibles aux maladies infectieuses et aux carences en général.
During this phase, the main changes in patterns of health and disease occurred among children and young women, probably due to the fact that these groups are more susceptible to infectious diseases and deficiencies in general.
Si des retards dans l'arrivée des ambulances ont été constatés, c'est probablement en raison du mauvais état des routes ou d'intempéries: les services d'urgence ne s'enquièrent pas de l'origine ethnique des personnes qui les appellent.
Any delays in the arrival of ambulances were most probably due to the poor state of the roads, or bad weather. The emergency services did not enquire into callers' ethnic origin.
Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ne comporte pas de disposition traitant expressément des personnes handicapées, probablement en raison d'un manque de sensibilisation à la question, mais l'observation générale susmentionnée stipule clairement que :
An explicit disability-related provision in the ICESCR is absent, probably due to lack of awareness, but in its general comment, the Committee stated clearly:
Toutefois, les résultats de l'expérimentation indiquent que l'octaBDE n'est pas susceptible de bioconcentration, puisque son facteur de bioconcentration est inférieur à 9,5 probablement en raison des larges dimensions de sa molécule qui l'empêchent peut-être de traverser les parois cellulaire des organismes.
However, the experimental result indicates that octaBDE does not bioconcentrate (BCF<9.5), probably due to its large size, which may preclude the crossing of cell walls in organisms.
Les membres de la famille élargie ne soutiennent ni moralement ni matériellement les mères incarcérées et leurs bébés, probablement en raison du regard que la population porte sur l'incarcération.
Extended family members and relatives do not morally and materially support incarcerated mothers and their babies, probably due to public perceptions of "incarceration"
Il a été constaté que les cétacés du Japon présentaient des concentrations tissulaires plus élevées que ceux de Hong Kong, probablement en raison de l'utilisation intensive de HBCD par le Japon au cours des années précédentes.
The detected HBCD levels were higher in cetaceans from Japan than in cetaceans from Hong Kong, probably due to intensive usage in Japan in recent years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test