Translation for "pris à coeur" to english
Pris à coeur
Translation examples
Notre organisation, qui a pris à coeur au cours des 30 dernières années la question de l'Afrique du Sud en mobilisant la communauté internationale, les organisations spécialisées et les organisations non gouvernementales dans un front uni contre la politique de l'apartheid, a orienté son action depuis les changements intervenus dans ce pays vers une campagne pro-démocratique intense visant à créer une nouvelle Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale.
Our Organization, which, over the past 30 years, has taken to heart the question of South Africa by mobilizing the international community, specialized agencies and non-governmental organizations in a united front against the policy of apartheid, has, since the changes which have taken place in that country, devoted its activities to an intensive, pro-democratic campaign aimed at creating a new, united, democratic and non-racial South Africa.
Nous sommes très reconnaissants à tous nos amis, aux pays et organisations internationales et notamment aux institutions du système de l'ONU qui ont pris à coeur les difficultés rencontrées par le peuple tadjik et se sont efforcés de lui apporter une aide pour surmonter ses problèmes dans les plus brefs délais.
We are deeply grateful to all our friends — countries, international organizations and especially the agencies of the United Nations system — which have taken to heart the difficulties experienced by the people of Tajikistan and have attempted to lend them assistance to overcome those problems as soon as possible.
7. Poursuivant ses efforts en vue d'établir un Etat prospère et puissant, le peuple a pris à coeur la maxime de Kim Jong Il selon laquelle "il faut vivre dans l'avenir plutôt que dans le présent".
7. In their continuing efforts to establish a prosperous and powerful State, the people of his country had taken to heart Kim Jong Il's maxim that “one should live in the future rather than the present”.
Mais j'ai... J'ai pris à coeur ce que disait mon vieux pote Fred...
But I've-- I've taken to heart what my old friend Ted once said--
Le lendemain matin... je passe chez Stan pour voir comment il s 'en sort avec "Je me sens bien"... une chanson qu'il semble visiblement avoir pris à coeur.
[ Stephen Narrating ] The following morning... I drop in on Stan to see how he's getting on with "I Feel Good"... a song which, by all accounts, he seems to have really taken to heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test