Translation for "presque égal" to english
Translation examples
Il a été presque égal au montant initialement prévu dans le plan financier (1 milliard 270 millions de dollars).
Total expenditures were almost equal to the financial plan estimate of $1,270 million.
Il convient de noter que le corps enseignant des universités compte un nombre presque égal de femmes et d'hommes, ces derniers représentant 50,2 %.
It should be noted that the number of women and men lecturers in universities is almost equal, men accounting for 50.2%.
Aux niveaux de la maternelle, du primaire et de l'enseignement de base, on trouve un pourcentage presque égal de filles et de garçons.
The percentage of studying girls and boys is almost equal at pre-school, primary and basic school levels.
Dans les régions développées, les deux sexes représentaient un pourcentage presque égal de la population de migrants entre 1965 et 1990.
103. In the more developed regions, men and women constituted almost equal proportions of the migrant stock between 1965 and 1990.
Dans l'enseignement secondaire, le nombre des garçons et des filles est presque égal (1 421 et 1 430 respectivement).
The numbers of pupils undergoing secondary education are almost equally divided between boys and girls (1,421 and 1,430 respectively).
Or, les personnes exonérées à 100 % appartiennent en nombre presque égal aux premier et cinquième quintiles socioéconomiques.
However, among those who are exempted from health services, there are almost equal numbers of people from social economic quintile one and five.
Il y avait eu un partage presque égal des opinions tant à la Commission qu'à la Sixième Commission au sujet, par exemple, de l'inclusion des conflits armés internes.
There had been an almost equal division of opinion both in the Commission and in the Sixth Committee on, for example, the inclusion of internal armed conflict.
Dans les classes inférieures de la catégorie des administrateurs, le nombre des femmes est presque égal à celui des hommes.
At the lower professional grades, the number of women almost equals that of men.
Le nombre de garçons et de filles était presque égal.
The number of boys and girls were almost equal.
Le nombre de femmes qui suivent ces formations est presque égal à celui des hommes, avec des variations dans certains domaines.
The participation rate of women in the various trainings is almost equal to that of men, with some variation in certain field of training.
Un appel d'urgence lancé durant l'été pour fournir nourriture et abri à au moins 600 000 Angolais déplacés par la longue guerre civile qui a ravagé le pays - nombre presque égal à celui des réfugiés du Kosovo au printemps dernier - n'a pour le moment guère suscité de réactions et on craint une famine massive.
An emergency appeal during the summer to feed and shelter at least 600,000 Angolans who had been displaced in that country's long-standing civil war - a number nearly equal to Kosovo's refugees of last spring -brought minimal initial response and predictions of mass starvation.
La valeur du bois abattu chaque année dépasse 100 milliards de dollars, soit un chiffre presque égal à l'intégralité de l'aide internationale au développement et plus de 50 fois supérieur au montant des ressources allouées à la conservation de la biodiversité.
The value of annual wood removals exceeds $100 billion annually, which is nearly equal to the flows of international development aid and more than 50 times the flows for biodiversity conservation aid.
Il est indiqué dans ce rapport que, dans certaines régions, l'expansion des bidonvilles avance à un rythme presque égal à celui de l'urbanisation.
The report indicated that, in some regions, the rate of slum formation was nearly equal to the rate of urban growth.
En fait, conformément aux estimations les plus récentes, le nombre d'ogives nucléaires est supérieur à 30 000 - nombre presque égal au nombre estimatif d'ogives existant au moment de l'entrée en vigueur du TNP - et les stocks de matières fissiles existant à l'heure actuelle sont suffisants pour produire de milliers d'ogives nucléaires supplémentaires.
Indeed, according to the latest estimates, the number of existing nuclear warheads exceeded 30,000 -- nearly equal to the estimated number of warheads existing at the time the Treaty had entered into force -- and stocks of fissile material at their current level were sufficient to produce thousands more nuclear warheads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test