Translation for "prétendre à" to english
Translation examples
Prétendre que ces armes ne sont détenues qu'à des fins de dissuasion est inacceptable.
The claim that such weapons are not for use but for deterrence is untenable.
Prétendre le contraire c'est tomber dans la contradiction.
To claim the contrary is pure contradiction.
Un femme mariée ne peut prétendre aux biens de ses parents.
A married woman has no claim on her parental property.
Mais ils ne sont pas les seuls à pouvoir prétendre être victimes.
But that does not exhaust the scope of those who may claim to be victims.
Aucune religion ne saurait prétendre qu'elle détient la vérité.
No religion has a superior claim to truth.
De ce fait, vous n'êtes pas fondé par la loi à prétendre à une pension>>.
Because of this you are not entitled to claim a pension under the Act.
I. L'Iraq continue de prétendre que le Koweït lui appartient
I. Persistent claims that Kuwait belongs to Iraq
Aujourd'hui, personne ne peut prétendre être à l'abri.
Nobody can claim to be safe today.
Nous ne pouvons pas prétendre n'avoir rien vu venir.
We cannot claim to have been ignorant.
Les capitaines se concertent pour savoir qui peut prétendre à Jha'dur.
I've got the ship captains in a debate over who has claim to Jha'dur.
Cette ville pourra enfin prétendre à la renommée.
Finally this town will have a real claim to fame.
Le café Russo, le seul et l'unique à prétendre à la gloire ... pain frais tous les matins.
Caffe Russo's one and only claim to fame -- fresh-baked bread every morning.
Ma femme ne pouvait pas prétendre à une telle perfection.
My woman could not lay claim to such perfection.
D'abord Rose, puis Bella, et personne ne peut prétendre à une telle régulière loyauté.
First Rose, then Bella, and neither could lay claim to such regular loyalty.
Seule Florence est ainsi identifiée par son succès financier pour prétendre à cet honneur.
Only Florence is so identified with financial success to lay claim to that honor.
Et oui, nous savions qu'ils pouvaient prétendre à au moins une partie de la succession.
And yes, we knew they could lay claim to at least part of the estate.
Il ne peut pas prétendre à la Présidence
So he has no real claim to the presidency.
Il voulait vous évincer pour prétendre à la succession du manoir.
He wanted to get you both out of the way. So, he could lay claim to this place, to the whole Baskerville estate.
Si tu étais un homme du commun, comment pourrais-tu prétendre à être Roi?
If you were the Common Man, on what basis could you possibly claim to be King? !
Les circonstances ne sont pas du tout comparables et nous ne devons pas prétendre qu'elles le sont.
The circumstances are not at all comparable nor should we pretend that they are.
Nous n'en sommes plus protégés et ne pouvons plus prétendre le contraire.
We are no longer immune and cannot pretend otherwise.
On ne peut ni ignorer cette discrimination ni prétendre qu'elle n'existe pas.
Such discrimination could not be ignored, and there could be no pretending that it did not exist.
Nous ne pouvons continuer à prétendre que le monde n'a pas changé.
We cannot go on pretending that the world has not changed.
avec ma femme et un bébé et pas la moindre idée de ce qui se sait passer pour prétendre à nouveau à une famille heureuse ?
with my wife and baby and no idea this ever happened so you can pretend to have a happy family again?
Les jeunes ne portent plus que des nattes, et je ne peux prétendre à ces attributs.
It's all perukes and pigtails for the young ones, and I can't pretend to wearing them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test