Translation for "préservation de" to english
Translation examples
Nous avons pour tâche de préserver l'État afin de préserver la nation et de préserver l'unité des décisions dans le but de préserver le régime politique civil et démocratique.
We are faced with the challenge of preserving the State in order to preserve the nation, preserving unity of decision-making in order to preserve the democratic, civilian political system.
Pour préserver la vie humaine, il faut préserver la paix.
To preserve human life, we must preserve peace.
PRÉSERVATION DE L'IDENTITÉ
PRESERVATION OF IDENTITY
La préservation du milieu familial englobe la préservation des attaches au sens large de l'enfant.
Preservation of the family environment encompasses the preservation of the ties of the child in a wider sense.
C'est pour la préservation de la race humaine.
It's about the preservation of mankind.
Le prédicateur de la préservation de la race humaine.
An evangelist for the preservation of the human race.
Et l'ordre sert la préservation de notre peuple.
And order serves the preservation of our people.
La préservation... de notre propre libre arbitre.
Preservation... of our own free will.
La préservation de la Liste est tout.
Preservation of the List is everything.
mettez tous vos efforts dans la préservation de l´Etat.
Strain every nerve for the preservation of the state.
La préservation de la vie est la plus grande priorité des Altéens.
Preservation of life is the Altean Empire's highest priority.
Au-delà de la préservation de mon propre père.
Over the preservation of my own father.
A la préservation de la vie.
To the preservation of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test