Translation for "précédemment soumis" to english
Précédemment soumis
Translation examples
En outre, dans sa lettre du 22 juillet 2004, l'Irlande n'expliquait pas de manière satisfaisante les disparités entre les chiffres d'émission fournis dans sa communication du 31 mars 2004 au Comité, en particulier les rectifications au titre de la circulation routière, et les chiffres officiels précédemment soumis au secrétariat.
In addition, in its letter of 22 July 2004, Ireland did not provide a satisfactory explanation of the inconsistencies between the emission data contained in its letter to the Committee of 31 March 2004, in particular the adjustments for road traffic, and the official emission data that it had previously submitted to the secretariat.
Au cours de l'élaboration du présent document, il a été tenu compte de la teneur des documents précédemment soumis au WP.11 sur ce sujet.
In the preparation of this document, consideration has been given to the contents of documents previously submitted to WP.11 on this subject.
Le Groupe de travail devrait examiner la question à la lumière de deux documents précédemment soumis au WP.29 par la délégation de la Fédération de Russie et se prononcer sur de nouvelles dispositions à prendre.
On the basis of two documents previously submitted to WP.29 by the delegation of Russian Federation, the Working Party is expected to consider the subject and decide on further steps to be followed.
Dans cette perspective, il souhaitera peut-être examiner le document précédemment soumis par la France, au sujet duquel tous les représentants ont été invités à formuler des observations supplémentaires.
In view of this it may wish to evaluate the document previously submitted by France, to which all delegates were invited to provide
À la session de 2002 du WP.11, le CLCCR a proposé d'élaborer un projet de proposition fondé sur les documents précédemment soumis au WP.11 et sur les meilleures pratiques actuelles.
At the 2002 session of WP11, CLCCR offered to draft a proposal, based on the contents of documents previously submitted to WP11 and based on current best practice.
On pourra consulter le programme mondial, les rapports précédemment soumis au Conseil d'administration et les rapports d'évaluation sur le site Web du Bureau de la politique du développement (<http://www.undp.org/bdp>).
Details of the global programme, reports previously submitted by the Executive Board and evaluation reports can be accessed on the Bureau for Development Policy (BDP) website (http://www.undp.org/bdp).
Un projet de recommandation (TRADE/CEFACT/2004/MISC.7) avait été précédemment soumis à la dixième session plénière du CEFACT-ONU, en mai 2004.
A Draft of the Recommendation (TRADE/CEFACT/2004/MISC.7) was previously submitted to the 10th UN/CEFACT Plenary session in May 2004.
9. Les informations fournies dans ce rapport viennent compléter celles des rapports précédemment soumis au Comité des droits de l'homme des Nations Unies et celles du document de base de la Slovaquie.
9. Information provided in this report is complementary to that contained in the reports previously submitted to the United Nations Human Rights Committee and to the information provided in the core document - Slovakia.
À la session du WP.11 de 2002, le CLCCR a proposé d'élaborer un projet de proposition, fondé sur la teneur des documents précédemment soumis au WP.11 sur ce sujet et sur les meilleures pratiques actuelles.
At the 2002 session of WP11, CLCCR offered to draft a proposal, based on the contents of documents previously submitted to WP11 on this subject and based on current best practice.
Le Centre a poursuivi ses discussions avec la Commission de l'Union africaine au sujet de ses difficultés opérationnelles afin d'identifier des domaines de coopération et de finaliser le projet de mémorandum d'accord sur la coopération entre les deux institutions, d'appuyer la création d'un groupe des armes légères au sein de l'Union africaine et d'examiner et d'adopter le projet de code de conduite pour les forces armées et de sécurité en Afrique précédemment soumis à la Commission.
25. The Centre continued discussions with the Commission of the African Union (AU) on the operational difficulties of the Centre, which aimed at identifying specific areas of cooperation, with a view to finalizing the draft memorandum of understanding on the cooperation between the two institutions, supporting the establishment of the AU Small Arms Unit and reviewing and adopting the draft code of conduct for the Armed and Security Forces in Africa, previously submitted to the Commission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test