Translation for "pouvoir de la force" to english
Pouvoir de la force
  • power of the force
  • force unleashed
Translation examples
power of the force
La lutte du pouvoir qui a eu lieu en même temps et les tentatives de s'emparer illégalement de ce pouvoir, par la force et de manière antidémocratique ont divisé la société et mené à une guerre fratricide absurde.
The power struggle that developed at the same time and the attempts to seize power illegally, by force and undemocratically, have split society apart and led to a senseless, fratricidal war.
Si les intérêts politiques des parties concernées sont discutables, il ne fait toutefois aucun doute que le conflit sanglant au Tadjikistan résulte de l'action illégitime tentée par une des parties pour s'emparer du pouvoir par la force des armes et l'intimidation et pour le conserver sur la base d'une ingérence matérielle et idéologique constante de l'extérieur.
One could argue about the political interests of the parties involved; however, there is no doubt that the bloody conflict in Tajikistan has arisen as a result of the unlawful efforts of one of the sides to seize power through the force of arms and intimidation and maintain it on the basis of continued material and ideological interference from the outside.
Dans nos négociations au sein du mécanisme de désarmement, nous ferons toujours prévaloir la règle du droit sur la règle du pouvoir et la force de la logique sur la logique de la force.
In our negotiations within the disarmament machinery, we shall always stress the rule of law rather than the rule of power and the force of logic rather than the logic of force.
8. Libération invite la Sous—Commission à demander aux Etats de mettre fin à l'impunité favorisée par l'application de lois qui confèrent des pouvoirs d'exception aux forces de sécurité et de recourir au dialogue en vue d'un règlement pacifique des problèmes.
8. His organization called upon the Sub-Commission to request States to put an end to impunity, which was encouraged by the application of laws conferring emergency powers on security forces, and to resort to dialogue with a view to the peaceful solution of problems.
Il nous faut, hélas, tout en exprimant notre satisfaction de savoir le régime démocratique de Sao Tomé réhabilité, grâce à la réprobation internationale, après le coup d'État dont il a été l'objet, condamner en ce haut lieu toute conquête du pouvoir par la force armée telle qu'elle vient, une fois de plus, de se faire aux Comores.
Unfortunately, while expressing our satisfaction at the restoration of the democratic regime following the coup d'état in Sao Tome, thanks to international condemnation, we must denounce from this lofty rostrum, any seizure of power by armed force as has just happened once again in the Comoros.
La guerre peut être évitée si l'on a recours à des moyens pacifiques, à des négociations et grâce à la bonne volonté de ceux qui détiennent le pouvoir ou la force armée.
War can be avoided by resorting to peaceful means, to negotiations and through the good will of those holding power or armed force.
Grand est le pouvoir de la Force.
Great is the power of the Force.
À entrevoir le vrai pouvoir de la Force, tu commences.
So you begin to see the true power of the force.
Je suis ton Cobra Commander et j'augmente la mise avec un parfait... Pouvoir de la Force, Retour du Jedi, Luke Skywalker dans un...
I will see your Cobra Commander, and I will raise you a mint, unopened, power of the Force, Return of the Jedi Luke Skywalker in... battle poncho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test