Translation for "pour soutenir le" to english
Similar context phrases
Translation examples
Nous sommes prêts à vous soutenir : à vous soutenir dans votre projet d'entamer des négociations sur des propositions de texte concrètes.
We are ready to support you: to support you in your endeavour to start negotiations on concrete text proposals.
Juste ici pour soutenir le joueur, et, vous savez, établir des relations.
Just here to support the player, and, you know, build a bridge.
C'est ici qu'ils obtiennent les informations pour soutenir le mouvement pour la paix.
This is where they get information to support the peace movement.
Pour soutenir le Président dans le chemin qu'il a choisi.
To support the President in the path that he's chosen.
En mer la glace est maintenant trop fine pour soutenir le père des petits.
out to sea, the ice is now too thin to support the cubs' father.
Voulez-vous signer une pétition pour soutenir le Sud de Venise Hospice?
Uh, excuse me. Would you sign a petition to support the South Venice Hospice?
J'apprécie votre venue ce soir pour soutenir le Centre de Rémission de Communauté.
I appreciate y'all coming out tonight to support the Heart Fellowship Recovery Center.
On a qu'à empiler assez de cageots pour soutenir le plafond.
Maybe that's the way out if we stack the crates high enough to support the ceiling.
Que les hommes de l'infirmerie... se postent aux fenêtres pour soutenir le rempart nord.
The men on the hospital loopholes, they've nothing to fire at. Bring them to the front windows to support the north wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test