Translation for "pour souffler" to english
Pour souffler
Translation examples
L'année dernière, un vent de changement s'est enfin mis à souffler.
Last year, the winds of change finally began to blow.
Le Paraguay profite aussi du vent de changement démocratique qui souffle dans la région.
Paraguay is soaring on the winds of democratic change that are blowing through the region.
Un vent de changement souffle maintenant sur notre planète.
A gale wind of change is now blowing across the globe.
Mais Israël croit que le vent du changement souffle actuellement sur le Moyen-Orient.
But Israel believes that the winds of change are blowing in the Middle East.
Les parties doivent se laisser porter par le vent de changement qui souffle dans leur direction.
The parties must sail with the wind of change that was blowing in their direction.
Il ne fait aucun doute qu'un léger vent de changement souffle sur l'Afrique.
There is no denying that a gentle breeze of change is blowing across Africa.
Un vent nouveau souffle sur l'Afrique.
There is a fresh wind blowing in Africa.
77. Un <<grand courant d'air frais>> souffle sur l'ensemble de la région de la CEE.
77. The "winds of change" are blowing across the ECE region.
Un vent de changement souffle aujourd'hui sur tout le continent africain.
A wind of change was blowing across the African continent.
Elle a un climat tropical, tempéré par l'alizé qui souffle toute l'année.
It has a tropical climate tempered by trade winds which blow throughout the year.
- Ce n'est pas une excuse pour souffler au travail en faisant des activités carnavalesques.
- This is not an excuse to blow off work doing carnival-like activities.
T'es sûr que t'as assez d'énergie pour souffler ?
Show you've got enough energy left to blow it out...
J'ai promis à mon petit-fils de rentrer à temps pour souffler ses bougies avec lui.
I promised my grandson I'd be back in time to blow out his birthday-cake candles with him.
Un bas, 99 pour souffler.
One down, 99 to blow.
Assez pour souffler, disons... un bel immeuble.
Enough to blow, say, a-- A good-sized building.
Il prépare un vent solaire assez gros pour souffler cette planète.
It's huge. It's brewing up a solar wind big enough to blow this whole planet away.
Pour souffler un trou dans cette cuve.
To blow a hole in this tank.
Mais quoi que ce soit... quelqu'un l'a clairement utilisé pour souffler l'esprit juridique de Mr Hinde.
But whatever it was... somebody clearly used it to blow the legal mind of Manny Hinde.
Comment le savez vous? Il a chargé son tracteur et sa remorque avec assez d'explosifs pour souffler toute la ville.
He's got his tractor and trailer packed with enough explosives to blow up the whole town.
Ouah, il se pourrait que j'ai besoin d'un des Bro pour souffler dessus.
Wow, I might need one of you bros to blow on this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test