Translation for "pour arracher" to english
Pour arracher
Translation examples
Dans les calculs, il faut introduire des marges de sécurité suffisantes pour tenir compte du levage "à l'arraché".
The design shall take account of appropriate safety factors to cover snatch lifting.
Pourtant, je le crains, nous sommes en train d'arracher la défaite aux griffes de la victoire.
But I fear that we are in the process of snatching defeat from the jaws of victory.
Une fois à l'intérieur, des huissiers l'ont agressé, lui ont arraché son sac et se sont emparés de son passeport.
When he entered the court building, bailiffs attacked him, snatched his bag and seized his passport.
L'un d'entre eux a essayé d'arracher les jumelles des mains du chef de patrouille.
An attempt was made by one of the men to snatch the binoculars from the hands of the team leader.
Il a demandé de ne pas soigner les blessés et a arraché les médicaments de la main de certains patients.
He demanded that treatment be denied to the wounded and snatched medicine out of the hands of some patients.
Mineurs inculpés de vols à l'arraché/à la tire
Minors charged with theft from shops Minors charged with bag-snatching/
Ces dispositifs (oreilles) de levage subissent des contraintes répétées, notamment lors du levage <<à l'arraché>>.
These lifting devices (lugs) are repeatedly loaded, snatch lifting included.
Pour arracher le Festival aux bâillements d'ennui.
- To snatch the festival from apathy's yawning moan...
Vous croyez que cet homme ne se servira pas de son autorité pour m'arracher aux bras de mon fils ?
You don't think the man won't use his authority to snatch my son away from my own arms?
Pour arracher ma liberté.
To snatch my freedom.
Le livre de l'Apocalypse nous dit que le Ravissement est littéralement et réellement la venue du Christ des cieux pour arracher de ce monde tous les croyants, morts et vivants qui étaient en Jésus-Christ notre Seigneur, Amen.
Now, the Book of Revelation tells us the Rapture is the literal, physical bodily coming of Christ in the clouds to snatch out of this world all believers, the dead and living who were in Christ our Lord, amen.
Alors, tu viens pour arracher les âmes à la doctrine de Donat ?
- No! - Then you come as a wolf to snatch the holy souls
Et pour m'arracher de la tête la couronne delphique il n'en est donc pas de meilleur que moi, et pour ôter les boucles
Is no one there to snatch from my head the Delphic crown, no one better suited than I myself to shave my head,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test