Translation for "porochenko" to english
Porochenko
Translation examples
Le Plan de règlement pacifique de la situation régnant dans les régions de l'est de l'Ukraine, mis au point par le Président Porochenko, repose sur les trois piliers suivants :
President Poroshenko's plan for a peaceful settlement of the situation in the eastern regions of Ukraine is based on three pillars:
Le Président Porochenko a déjà lancé la mise en œuvre du Plan en ordonnant, dans l'est de l'Ukraine, un cessez-le-feu unilatéral qui sera appliqué du 20 juin à 22 heures au 27 juin à 10 heures (heure de Kiev).
President Poroshenko has already initiated implementation of the plan by ordering a unilateral ceasefire in the east of Ukraine, from 10 p.m. on 20 June until 10 a.m. on 27 June (Kyiv time).
Des observateurs ou mandataires des candidats étaient présents dans 95 % des bureaux de vote observés, en particulier pour les candidats Porochenko (dans 82 % des cas) et Timochenko (dans 81 % des cas), alors que les observateurs représentant la société civile n'étaient présents que dans 24 % des bureaux de vote.
Candidate observers or proxies were present in 95 per cent of polling stations observed, mainly for candidates Poroshenko (82 per cent) and Tymoshenko (81 per cent), while citizen observers were present in 24 per cent.
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document présentant les grandes lignes du Plan concernant le règlement pacifique de la situation régnant dans les régions orientales de l'Ukraine, qui a été élaboré par M. Petro Porochenko, Président de l'Ukraine, compte tenu des travaux du groupe de contact trilatéral, composé de représentants de l'Ukraine, de la Fédération de Russie et de l'OSCE, ainsi que des résultats de la rencontre entre le Chef de l'État et les représentants des régions de Lougansk et de Donetsk.
I have the honour to transmit herewith elements of the plan of Petro Poroshenko, President of Ukraine, on the peaceful settlement of the situation in the eastern regions of Ukraine, taking into consideration the work of the trilateral contact group, comprising representatives of Ukraine, the Russian Federation and the Organization for Security and Co-operation in Europe, as well as the outcome of the meeting of the Head of State with the representatives of Lugansk and Donetsk regions (see annex).
Par exemple, la Cinquième Chaîne a consacré 60 % de sa couverture éditoriale à M. Porochenko.
For instance, 5 Channel gave 60 per cent of its editorial coverage to Mr. Poroshenko.
Le 27 juin 2014, Le Président, Petro Porochenko, a signé un accord commercial avec l'Union européenne, achevant ainsi le processus d'association.
On 27 June 2014, President Petro Poroshenko signed a trade agreement with the European Union that completed the association process.
Quatre candidats ont acheté 82 % de toutes les publicités payantes diffusées sur les chaînes télévisées suivies, M. Porochenko en ayant acheté 33 % à lui seul.
Four candidates purchased 82 per cent of all total paid advertising in the TV channels monitored, with Mr. Poroshenko alone having purchased 33 per cent.
M. Porochenko a été invité à participer à des débats avec Mme Tymochenko dans ce talk-show, mais il a refusé.
Mr. Poroshenko was invited to participate in debates with Ms. Tymoshenko on this talk show, but he declined.
À la suite de l'annonce d'un plan de paix par le nouveau Président ukrainien, Petro Porochenko, le 20 juin 2014, le Gouvernement a appliqué un cessez-le-feu de dix jours, qui aurait toutefois été rompu à au moins 108 reprises, avec des victimes parmi les soldats et les civils ukrainiens.
Following the announcement of a peace plan by the new President of Ukraine, Petro Poroshenko, on 20 June 2014, the Government implemented a 10-day ceasefire, which, however, has reportedly been breached at least 108 times, with casualties among Ukrainian soldiers and civilians.
Dans son discours d'investiture du 7 juin 2014, le Président de l'Ukraine, Petro Porochenko, a souligné qu'il prenait ses fonctions en vue de préserver la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'unité nationale de l'Ukraine, de garantir une paix durable et d'assurer la sécurité de tous les citoyens.
In the inaugural speech on 7 June 2014, President of Ukraine Petro Poroshenko stressed that he was assuming office in order to preserve the sovereignty, territorial integrity and national unity of Ukraine, to ensure sustainable peace and to guarantee security for all citizens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test