Translation for "plus vitale" to english
Translation examples
Notre travail n'a jamais été plus vital.
Our work has never been more vital.
Il est d'autant plus vital de tenir maintenant dans le territoire un référendum sur l'autodétermination.
It was all the more vital now to hold a referendum of self-determination in the Territory.
L'accès aux technologies et à la formation dans ce domaine revêtira une importance plus vitale que jamais pour la croissance des entreprises des pays en développement.
Access to and training in such technologies will become ever more vital to the growth of developing country enterprises.
Le relèvement économique du pays, dans lequel la communauté internationale devrait jouer un rôle encore plus vital, est tout aussi important.
The economic reconstruction of the country — in which the international community should play an even more vital role — is also of special importance.
Le rôle de l'ONU ne saurait être plus vital que dans ce domaine.
And nowhere else is the role of the United Nations more vital.
Parce que rien n'a plus de valeur, ni n'est plus vital, que la paix.
Because peace is of greater value, more vital than anything else.
Ce rôle est d'autant plus vital que le monde fait face actuellement à des crises de prolifération extrêmement préoccupantes.
That role is all the more vital, as the world is currently facing very disturbing proliferation crises.
Dans un contexte marqué par des besoins pressants, il est d'autant plus vital de trouver le moyen de réaffecter les ressources existantes à des domaines prioritaires.
19. Against a background of pressing need, it was all the more vital to identify ways to reallocate existing resources to priority areas.
Une telle approche est d'autant plus vitale que le Myanmar aborde l'étape cruciale, mais fragile, de la réconciliation nationale.
Such an approach was all the more vital as Myanmar entered the crucial but fragile stage of national reconciliation.
Ils tentent de détourner l'attention du Comité de questions plus vitales auxquelles sont confrontées les Amériques et le monde entier, et de cacher leurs véritables intentions.
They tried to divert the Committee's attention from more vital problems facing the Americas and the entire world and to conceal their actual intentions.
Mais si c'est son foie ou ses poumons, ou un truc plus vital, c'est pas super.
But, if it's her liver or her lungs or something more vital, it's not so good.
Maintenant quelle mission... est la plus vitale selon vous ?
Now which mission... do you think is more vital?
Il y a des choses plus... vitales, monsieur...
You're needed for more vital things, sir. Well, I insist.
A partir de la seconde erreur, tu continues avec les parties plus... vitales.
Starting with the second wrong answer, you will proceed to the more... vital areas.
La mort est plus vitale que le temps.
But Death is so much more vital than Time.
Et depuis que tu as pas de coeur, ça sera à un endroit plus vital.
And since you have no heart, it'll be somewhere more vital.
Ton rôle dans cet avenir est plus vital aujourd'hui qu'il ne l'a jamais été.
Your role in that future is more vital now than it ever was.
S'il peut atteindre la chenille, il peut aller a un endroit plus vital.
If he can get to the caterpillar, he can get to somewhere more vital.
Elle est l'une des fonctions à la fois les plus complexes et les plus vitales du système des Nations Unies.
It is at once one of the most complex and one of the most vital functions of the United Nations system.
La modification des méthodes de travail du Conseil de sécurité envisagée par le Groupe de travail est pour la majorité des petits États des Nations Unies la plus vitale.
Changes to the working methods of the Security Council being considered by the Working Group are the most vital issues to the small State majority of the United Nations.
Le Conseil de sécurité n'est pas seulement l'organe principal de l'Organisation des Nations Unies, mais son organe le plus vital dans le maintien de la paix et de la sécurité.
The Security Council is not only one of the principal organs of the United Nations; it is our Organization's most vital organ in the maintenance of international peace and security.
Les femmes dépendent des hommes pour leurs moyens de survie les plus vitaux, comme la terre.
Women rely on men for the most vital means of survival, such as land.
La religion demeure la principale source d'orientation spirituelle et joue le rôle le plus vital dans la société.
55. Religion continues to be the main source of spiritual guidance and plays the most vital role within society.
Nous comptons sur le maintien de l'aide de la communauté internationale, qui nous permettra d'atteindre les objectifs de cette résolution, c'est-à-dire maintenir et protéger la plus vitale de nos ressources naturelles.
We look forward to continued assistance from the international community in helping us to achieve the objectives of that resolution to maintain and protect this, our most vital natural resource.
Ces chiffres soulignent la nécessité de s'occuper des besoins de la génération des jeunes, qui constitue la ressource la plus vitale de l'avenir.
These figures underscore the urgency to address the needs of the youth, which constitutes the most vital resource for the future.
Ces régimes déstabilisaient une des régions les plus vitales et les plus instables au monde.
Those regimes destabilized one of the world's most vital and most volatile regions.
Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté...
Despite their frequent invisibility, "families all over the world remain the most vital force in the battle to eradicate poverty...
C'est le temps d'une perte inimaginable dont notre véritable voie est plus vitale!
It is in times of unimaginable loss that adherence to our own true path is most vital!
Mercy, s'il te reste un peu d'humanité, rends-moi ce qui... m'est le plus vital.
Mercy, if you have any humanity left in you, return to me what is... most vital.
Eh bien, nous avions beaucoup de devoirs, mais je suppose que notre responsabilité la plus vitale était de s'assurer que les distributeurs ne viennent à manquer de barre de Crunchie.
Well, we had a lot of duties, but I suppose our most vital responsibility was making sure the vending machines didn't run out of fun-size Crunchie bars.
Cette station est devenue le port le plus vital dans la Ceinture.
This station became the most vital port in the Belt.
Le train qu'Harry Phelps compte prendre doit passer sur le pont, même avec 3/4 d'heure après l'explosion possible, mais l'information la plus vitale... il n'y a pas de trains régulier sur ce pont à 20 h 33.
The train Harry Phelps intends to take does pass over the bridge, albeit three quarters of an hour after the possible explosion, but the most vital piece of information. There is no train scheduled to be on that bridge at 20:33.
Le composant le plus vital de l'organisme humain.
The most vital component in the human system.
Tu es le Frère le plus vital de tous.
You are the most vital Brother of all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test