Translation for "plus que tout" to english
Translation examples
Pour atteindre cet objectif, il est nécessaire de maintenir l'élan donné au processus de paix en cours et d'accélérer le rythme des progrès réalisés grâce aux efforts conjugués de la communauté internationale pour aider l'Autorité nationale palestinienne à maîtriser plus complètement et plus fermement toutes les tâches d'édification de la nation.
Towards this goal the resolve behind the ongoing peace process must be maintained, and the pace of its progress must be accelerated through the united efforts of the international community in assisting the Palestine National Authority to gain fuller and firmer control over all its nation-building tasks.
337. Comme on l'a vu plus haut, toutes les réclamations au titre de la rubrique "subsides" ont été évaluées en tant que réclamations pour "perte de revenu".
As noted above, all “support” claims have been evaluated as “loss of income” claims.
Plus que toute autre chose, l'investissement dans la promotion des filles et des femmes est une question de droits fondamentaux.
Above all, investing in girls and women was a matter of basic human rights.
En outre, plus que toute autre chose, la démocratie garantit les droits des minorités et le respect de la diversité culturelle.
Above all, democracy also ensured the rights of minorities and respect for cultural diversity.
La violence a détruit les biens matériels, mais plus que tout elle a détruit des vies humaines et a sapé la coexistence pacifique.
Violence has destroyed property, but above all it has taken human lives and destroyed peaceful coexistence.
Ce qui, plus que tout, serait à l'avantage du malheureux peuple haïtien.
This will, above all, be of benefit to the suffering people of Haiti.
Mais plus que tout, il provoque la perte de vies humaines.
But above all, it causes loss of human life.
Ainsi qu'il a été dit plus haut, toutes les personnes résidant en Irlande ont droit à une gamme complète de services de santé.
As outlined above, all Irish residents are eligible for a comprehensive range of health services.
34. Ce qui compte plus que tout, c'est la manière dont les lois sont appliquées.
Above all, what matters is how laws are implemented.
Une chose compte plus que toute autre : la solidarité.
We need one thing above all else: solidarity.
Ce sera l'Assemblée, plus que toute autre instance, qui sera aux prises avec ces douloureuses réalités.
It is this body, above all others, that will grapple with those painful realities.
Il était là plus que tout autre prisonnier.
He was in there more than any other prisoner.
Plus que tout autre arme de tafiole.
More than any pussy-ass beanbag gun.
"..vaut plus que toutes les couronnes."
"..means more than any crown."
Je te veux plus que tout.
I want you more than any of this.
Monsieur Aske, bien plus que toutes les richesses.
Mr. Aske, far more than any riches
J'ai essayé plus que toutes les mères.
I tried more than any mom I know. Any mom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test