Translation for "pleinement coopéré" to english
Pleinement coopéré
Translation examples
fully cooperated
La République de Serbie a pleinement coopéré avec le TPIY et poursuit, sans le moindre obstacle, sur cette voie.
The Republic of Serbia has fully cooperated with the ICTY and continues to do so without any obstacles.
Les parties ont pleinement coopéré avec la Cour, et la Cour a travaillé avec détermination à répondre aux attentes des parties.
The parties fully cooperated with the Court, and the Court worked determinedly to meet the expectations of the parties.
Tous les membres du Conseil devront pleinement coopérer avec le Conseil.
All members of the Council will have to fully cooperate with the Council.
L'Érythrée a pleinement coopéré avec le Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée dans l'exécution de son mandat.
Eritrea fully cooperated with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the discharge of its mandate.
L'Albanie a pleinement coopéré avec le Groupe.
90. Albania fully cooperated with the Panel.
Elle a aussi pleinement coopéré avec les organes conventionnels correspondants.
The Czech Republic has been fully cooperating with all respective treaty bodies.
Le Brésil a pleinement coopéré avec le Comité au cours de la visite qui a eu lieu en juillet 2005.
Brazil fully cooperated with the Committee during the visit that took place in July 2005.
Ils ont instamment demandé au Gouvernement syrien de pleinement coopérer avec la mission.
They urged the Government of the Syrian Arab Republic to fully cooperate with the Joint Mission.
Djibouti a pleinement coopéré avec toutes les missions et a facilité les déplacements sur place.
Djibouti facilitated and fully cooperated with all the missions, including site visits.
Il a pleinement coopéré avec le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité.
It had fully cooperated with the Counter-Terrorism Committee established by the Security Council.
Eh bien, maintenant que j'ai pleinement coopéré avec les forces de l'ordre, je peux partir ?
Well, now that I have fully cooperated with law enforcement, am I free to go?
Je pense que Mr. North était sous la contrainte, car il a pleinement coopéré avec nous lors de l'interrogatoire, et il n'a pas été accusé d'un crime.
I feel that Mr. North was under duress, because he fully cooperated with us when we brought him in for questioning, and he's not being charged with a crime.
Il sera ravi de savoir que vous avez pleinement coopéré.
He will be pleased to know you have fully cooperated.
Maurice s'engage à pleinement coopérer en vue d'atteindre cet objectif.
Mauritius pledges its full cooperation towards the attainment of this objective.
Par le passé, Israël a pleinement coopéré avec le titulaire du mandat.
6. Israel has in the past extended full cooperation with the mandate holder.
Il remercie le Gouvernement d'avoir pleinement coopéré avec lui.
He expresses his appreciation to the Government for the full cooperation it extended to him.
Le Nigéria s'engage à pleinement coopérer dans ce domaine.
Nigeria pledges its full cooperation in this matter.
Il s'engage à pleinement coopérer à cette fin avec toutes les parties intéressées.
It pledges its full cooperation in working to that end with all the parties concerned.
Il sait gré à ce dernier d'avoir pleinement coopéré avec lui au cours de sa mission.
He expresses his appreciation to the Government for the full cooperation it provided to him throughout the visit.
Le Gouvernement a pleinement coopéré avec M. Gambari.
The Government extended full cooperation to Mr. Gambari.
Les autorités iraquiennes ont pleinement coopéré avec les inspecteurs indépendants dans leur travail.
The Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their operation.
Les autorités iraquiennes ont pleinement coopéré avec les inspecteurs indépendants.
The Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test